"rapporteurs de pays" - Traduction Français en Arabe

    • المقررين القطريين
        
    • مقررين قطريين
        
    • المقرر القطري
        
    • المقررون القطريون
        
    • للمقررين القطريين
        
    • مقرر قطري
        
    • القطريات
        
    Il est proposé d'améliorer la coordination entre les rapporteurs de pays, le groupe de travail d'avant session et le secrétariat. UN ويُقتَرَح أن يُكفَل مزيد من التنسيق فيما بين المقررين القطريين والأفرقة العاملة لما قبل الدورة وأمانة اللجنة.
    À la même séance, le Comité a décidé de réintroduire le système des rapporteurs de pays. UN وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة العودة إلى اتباع نظام المقررين القطريين.
    Les rapporteurs de pays et les rapporteurs thématiques constituaient l'épine dorsale du dispositif onusien de protection des droits de l'homme. UN وأكد أنه يتعين اعتبار المقررين القطريين والمقررين المواضيعيين عماد ولاية الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان.
    Nommer rapporteurs de pays les membres suivants du Comité: pour l'Azerbaïdjan, Martin Babu Mwesigwa; pour le Costa Rica, Silvia Judith Quan-Chang; pour la Suède, Stig Langvad. UN 8- أن تعين أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم مقررين قطريين: أذربيجان: مارتن بابو مويسيغوا؛ كوستاريكا: سيلفيا جوديت كوان - تشانغ؛ السويد: شتيك لانغفات.
    Il envisage également de renforcer le rôle et la fonction des rapporteurs de pays. UN وتنظر اللجنة أيضاً في تعزيز دور ووظيفة المقرر القطري.
    Les rapporteurs de pays joueront un rôle de premier plan dans la coordination des travaux des équipes spéciales. UN وسيضطلع المقررون القطريون بدور رئيسي في تنسيق أعمال فرق العمل.
    Les rapporteurs de pays joueront un rôle de premier plan dans cette coordination. UN وسيكون للمقررين القطريين دور قيادي في تنسيق هذه الجهود.
    Les rapporteurs de pays sont désignés deux sessions environ avant la session où les rapports des États parties sont examinés et il est rendu compte de leur désignation dans le rapport annuel du Comité. UN ويتم تعيين المقررين القطريين قبل دورتين في العادة من الدورة التي تنظر فيها اللجنة في تقرير أو تقارير الدولة الطرف، وتدرج هذه المعلومات في التقرير السنوي للجنة.
    Les observations qui sont rédigées par la suite ne font état que des vues exprimées aux réunions durant lesquelles le rapport est présenté sans préciser celles des divers rapporteurs de pays. UN وتعرض التعليقات الختامية التي تصاغ بعد ذلك اﻵراء التي أعرب عنها في الاجتماعات التي عرض التقرير في أثنائها فقط، وليس آراء المقررين القطريين بصفتهم الفردية.
    Il est donc d'avis de conserver le lien entre les rapporteurs de pays et le groupe de travail. UN ولذا قال إنه يحبذ اﻹبقاء على الصلة بين المقررين القطريين والفريق العامل.
    Le Comité a décidé que les rapporteurs de pays seraient désignés à la session précédant celle au cours de laquelle les rapports devaient être examinés. UN ووافقت اللجنة على تعيين المقررين القطريين خلال الدورة التي تسبق النظر في التقارير.
    Le Comité a décidé que les rapporteurs de pays seraient désignés à la session précédant celle au cours de laquelle les rapports devaient être examinés. UN ووافقت اللجنة على تعيين المقررين القطريين خلال الدورة التي تسبق النظر في التقارير.
    Il était entendu qu'il devait être utilisé avec souplesse et que la teneur de chaque note resterait à la discrétion des rapporteurs de pays. UN واتُفق على أن النموذج سيستخدم بطريقة مرنة، بحيث يكون مضمون كل مذكرة خاضعاً لتقدير المقررين القطريين.
    En particulier, il est convenu qu'il désignerait deux rapporteurs de pays pour chaque rapport initial et adopterait une liste des points à traiter qui serait transmise à l'État partie concerné lors de la session précédant celle où serait examiné le rapport. UN ووافقت بوجه خاص على أن تعين مقررين قطريين لكل تقريرٍ أولي وأن تعتمد قائمة مسائل تُرسل إلى الدولة الطرف المعنية قبل دورةٍ واحدة من الدورة التي سيُنظر أثناءها في التقرير.
    En particulier, elle a décidé de nommer deux rapporteurs de pays pour chaque rapport initial, et d'adopter une liste de questions qui serait envoyée aux États parties concernés à la session précédant celle où leur rapport serait examiné. UN واتفقت اللجنة ، بشكل محدد، على تعيين مقررين قطريين لكل تقرير أولي، واعتماد قائمة بالقضايا ذات الصلة ترسل إلى الدولة الطرف المعنية قبل دورة واحدة من حلول الدورة التي ينظر فيها في تقرير هذه الدولة.
    Des rapporteurs de pays ont été désignés pour tous les États parties et ces experts assument désormais des responsabilités supplémentaires puisqu'il leur faut coordonner les travaux effectués par les chambres parallèles et s'assurer que tous les experts peuvent apporter leur contribution au dialogue de façon opportune et constructive. UN وتمت تسمية مقررين قطريين لجميع الدول الأطراف، واضطلع هؤلاء الخبراء بمسؤوليات إضافية تتعلق بتنسيق العمل في الغرف، وكفالة إمكانية إسهام جميع الخبراء في الحوار البناء في الوقت المناسب وبأسلوب مجد.
    Directives concernant le rôle et la fonction des rapporteurs de pays UN مبادئ توجيهية بشأن دور المقرر القطري ووظائفه
    Renforcement du rôle des rapporteurs de pays et adoption d'un projet de modèle visant UN تعزيز دور المقرر القطري واعتماد نموذج مذكرة إحاطة قطرية
    Le secrétariat établira, en consultation avec le groupe de travail chargé d'examiner les méthodes de travail du Comité, un modèle de note d'information destiné aux rapporteurs de pays. UN تتولى الأمانة، بالتشاور مع الفريق العامل المعني بأساليب العمل، وضع نموذج لمذكرات الإحاطة التي يقدمها المقررون القطريون.
    rapporteurs de pays et rapporteurs suppléants pour chacun des rapports d'États parties UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون لكل تقرير من تقارير الدول اﻷطراف
    M. O'Flaherty souscrit pleinement à la proposition de Sir Nigel Rodley d'amener les rapporteurs de pays à participer aux conférences de presse. UN وهو يؤيد بقوة اقتراح السير نايجل رودلي الذي مفاده أنه ينبغي للمقررين القطريين حضور المؤتمرات الصحفية.
    Afin de renforcer encore l'efficacité de l'examen de ces rapports et d'améliorer constamment la qualité du dialogue constructif avec les États parties, le Comité désigne parmi ses membres des rapporteurs de pays dont chacun est chargé d'examiner le rapport d'un État partie en particulier. UN 389 - فمن أجل تحقيق فعالية أكبر في نظر تقارير الدول الأطراف وتحسين نوعية الحوار البناء باستمرار مع الدول مقدمة التقارير، تقوم اللجنة بتعيين مقرر قطري من بين أعضائها من أجل مناقشة تقرير أو تقارير كل دولة.
    Les observations qui sont rédigées par la suite ne font état que des vues exprimées aux réunions durant lesquelles le rapport est présenté, sans préciser celles des divers rapporteurs de pays; UN وتعرض التعليقات الختامية التي تصاغ بعد ذلك اﻵراء التي أعرب عنها في الاجتماعات التي عرض التقرير في أثنائها فقط، وليس آراء المقررات القطريات بصفتهن الفردية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus