"rapporteurs spéciaux concernés" - Traduction Français en Arabe

    • المقررين الخاصين المعنيين
        
    • المقررين الخاصين ذوي الصلة
        
    III. Déclaration conjointe par les rapporteurs spéciaux concernés par la résolution 2000/S-5/1 de la Commission 32 UN الثالث - بيان مشترك صادر عن المقررين الخاصين المعنيين بقرار اللجنة دإ-5/1 35
    Cette idée intéressante risque cependant de buter sur l’absence de la plupart des rapporteurs spéciaux concernés lors des réunions de la Sixième Commission. UN ولكن يُخشى أن تصطدم هذه الفكرة الهامة بغياب معظم المقررين الخاصين المعنيين أثناء اجتماعات اللجنة السادسة.
    Amnesty International réitère la demande qu'elle a déjà adressée aux deux Gouvernements d'inviter les rapporteurs spéciaux concernés ainsi que le Groupe de travail des Nations Unies sur les disparitions forcées ou involontaires. UN وتكرر منظمة العفو الدولية الطلب الذي سبق أن وجهته إلى كلتا الحكومتين بدعوة المقررين الخاصين المعنيين وفريق عمل الأمم المتحدة المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Il ajoute que cette liste est systématiquement transmise aux organisations s'occupant des droits de l'homme au soudan ainsi qu'aux rapporteurs spéciaux concernés. UN وأضاف أن هذه القائمة تقدم تلقائياً إلى المنظمات المعنية بحقوق الإنسان في السودان وكذلك إلى المقررين الخاصين المعنيين بالأمر.
    L'UE se félicite également de l'appui témoigné au rôle et aux mandats des rapporteurs spéciaux concernés par cette question. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالدعم الذي حظي به دور المقررين الخاصين ذوي الصلة وولاياتهم.
    3. Encourage les gouvernements à répondre promptement aux demandes d'information qui leur sont adressées dans le cadre des procédures établies, de manière que les rapporteurs spéciaux concernés, chargés de questions thématiques, le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires et le Groupe de travail sur la détention arbitraire puissent s'acquitter effectivement de leur mandat; UN ٣ ـ تشجع الحكومات على الــرد بسرعة علــى طلبات المعلومات التي تقدم إليها من خلال الاجراءات لتمكين المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع معينة، والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غيــر الطوعــي، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، من تنفيذ ولايتهم بفعالية ؛
    < < 1. Prie les rapporteurs spéciaux concernés de lui faire rapport, à sa prochaine session, sur les violations des droits de l'homme commises par Israël en Palestine occupée; UN " 1- يطلب إلى المقررين الخاصين المعنيين أن يقدموا إلى المجلس في دورته القادمة تقارير عن الانتهاكات الإسرائيلية لحقوق الإنسان في فلسطين المحتلة؛
    Pour que le dialogue se poursuive entre la CDI et la Sixième Commission, il serait opportun qu'ainsi que le suggère cette dernière une réunion informelle ait lieu avec les conseillers juridiques lors de laquelle seraient examinés avec les rapporteurs spéciaux concernés les sujets inscrits à l'ordre du jour de la CDI. UN وأضاف أنه يؤيد، تيسيرا لمواصلة الحوار بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة، فكرة تنظيم اجتماع غير رسمي مع المستشارين القانونيين لمناقشة المواضيع المدرجة في جدول أعمال لجنة القانون الدولي مع المقررين الخاصين المعنيين.
    Le Rapporteur spécial souligne que l'utilité des mécanismes non conventionnels se trouverait renforcée par une coopération entre les rapporteurs spéciaux concernés directement ou indirectement par la condition de la femme. UN 15 - ومن المؤكد أن جدوى الآليات غير التقليدية قد يجري تعزيزها من خلال التعاون فيما بين المقررين الخاصين المعنيين بوضع المرأة بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    11. Invite tous les rapporteurs spéciaux concernés qui le souhaitent à faire rapport, dans l'exercice de leur mandat, sur la question de la prévention de la violence et à présenter des recommandations à la Commission à ce sujet, à sa soixantième session; UN 11- تدعو جميع المقررين الخاصين المعنيين ممن لديهم الرغبة في ذلك إلى القيام في تقاريرهم التي يضعونها في أثناء أداء ولاياتهم بتناول مسألة منع العنف وتقديم توصيات بشأنها إلى اللجنة في دورتها الستين؛
    4. Note qu'Israël a recommencé à coopérer avec le Conseil des droits de l'homme et le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, et lui demande d'étendre sans réserve cette coopération aux rapporteurs spéciaux concernés et aux autres mécanismes pertinents ainsi qu'aux enquêtes du Conseil des droits de l'homme; UN 4 - تلاحظ استئناف إسرائيل تعاونها مع مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وتدعو إلى التعاون التام مع المقررين الخاصين المعنيين والآليات والتحقيقات الأخرى لمجلس حقوق الإنسان؛
    4. Note qu'Israël a recommencé à coopérer avec le Conseil des droits de l'homme et le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, et lui demande d'étendre sans réserve cette coopération aux rapporteurs spéciaux concernés et aux autres mécanismes pertinents et aux enquêtes du Conseil des droits de l'homme; UN 4 - تلاحظ استئناف إسرائيل تعاونها مع مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وتدعو إلى التعاون التام مع المقررين الخاصين المعنيين والآليات والتحقيقات الأخرى لمجلس حقوق الإنسان؛
    a) A prié les rapporteurs spéciaux concernés de lui faire rapport, à sa prochaine session, sur les violations des droits de l'homme commises par Israël en Palestine occupée; UN (أ) طلب إلى المقررين الخاصين المعنيين أن يقدموا إلى المجلس في دورته القادمة تقارير عن الانتهاكات الإسرائيلية لحقوق الإنسان في فلسطين المحتلة؛
    Lors de la neuvième réunion des rapporteurs spéciaux, qui s'est tenue à Genève du 24 au 28 juin 2002, le Rapporteur spécial a abordé la question du suivi de Madrid avec les rapporteurs spéciaux concernés plus particulièrement par la prévention de l'intolérance et de la discrimination, notamment les rapporteurs spéciaux sur la vente d'enfants, le racisme, la violence contre les femmes et le droit à l'éducation. UN 76 - وأثناء الاجتماع التاسع للمقررين الخاصين، الذي انعقد في جنيف من 24 إلى 28 حزيران/يونيه 2002، تناول المقرر الخاص مسألة متابعة مؤتمر مدريد مع المقررين الخاصين المعنيين بوجه أخص، بمنع التعصب والتمييز، خاصة المقررين الخاصين المعنيين ببيع الأطفال والعنصرية والعنف ضد المرأة والحق في التعليم.
    49. Prie à nouveau le Secrétaire général de transmettre aux comités susmentionnés, aux rapporteurs spéciaux concernés et au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires les recommandations qui les intéressent ainsi que le rapport du Groupe de travail; UN 49- ترجو مرة أخرى من الأمين العام أن يحيل إلى اللجان المذكورة أعلاه وإلى المقررين الخاصين المعنيين وإلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، التوصيات ذات الصلة بهم وكذلك تقرير الفريق العامل؛
    8. Prie à nouveau le Secrétaire général de transmettre aux comités susmentionnés, aux rapporteurs spéciaux concernés et au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires les recommandations qui les intéressent ainsi que le rapport du Groupe de travail; UN 8- يرجو مرة أخرى من الأمين العام أن يحيل إلى اللجان المذكورة أعلاه وإلى المقررين الخاصين المعنيين وإلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، التوصيات ذات الصلة بهم وكذلك تقرير الفريق العامل؛
    49. Prie une fois encore le Secrétaire général de transmettre aux comités susmentionnés, aux rapporteurs spéciaux concernés et au Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires les recommandations qui les intéressent ainsi que le rapport du Groupe de travail; UN 49- ترجو مرة أخرى من الأمين العام أن يحيل إلى اللجان المذكورة أعلاه وإلى المقررين الخاصين المعنيين وإلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، التوصيات ذات الصلة بهم وكذلك تقرير الفريق العامل؛
    90. Prie le Secrétaire général de transmettre aux comités susmentionnés, aux rapporteurs spéciaux concernés et au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires les recommandations qui les intéressent ainsi que le rapport du Groupe de travail; UN 90- ترجو من الأمين العام أن يحيل إلى اللجان المذكورة أعلاه وإلى المقررين الخاصين المعنيين وإلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، التوصيات ذات الصلة بهم وكذلك تقرير الفريق العامل؛
    d) Au paragraphe 3, le membre de phrase " les rapporteurs spéciaux concernés, chargés de questions thématiques, le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires et le Groupe de travail sur la détention arbitraire " ont été remplacés par " les procédures thématiques " ; UN )د( حذفت في الفقرة ٣ من المنطوق عبارة " المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع معينة، والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي " واستعيض عنها بكلمة " الاجراءات " ؛
    9. Recommande également à tous les rapporteurs spéciaux concernés et au représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays de tenir compte, dans l'établissement de leurs rapports, de la question des droits des femmes au logement, à la terre et à la propriété; UN ٩- توصي أيضا جميع المقررين الخاصين ذوي الصلة والممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷشخاص النازحين داخليا بأن يأخذوا في اعتبارهم في إعدادهم تقاريرهم مسألة حقوق المرأة في السكن واﻷرض والملكية؛
    a) A prié les rapporteurs spéciaux concernés de lui faire rapport, à sa prochaine session, sur les violations des droits de l'homme commises par Israël en Palestine occupée; UN (أ) طلب إلى المقررين الخاصين ذوي الصلة أن يقدموا إلى المجلس في دورته المقبلة تقارير عن الانتهاكات الإسرائيلية لحقوق الإنسان في فلسطين المحتلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus