Visites effectuées par la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction | UN | الزيارات التي قامت بها المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، |
Rapport présenté par Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction | UN | تقرير مقدم من أسما جاهانجير، المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
La Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction supervise et encourage le respect des dispositions de la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction depuis la création de son mandat en 1986. | UN | يضطلع المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، منذ إنشاء الولاية عام 1986، برصد وتشجيع الامتثال لأحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد. |
Il est question de cette attitude délibérément discriminatoire dans un rapport récent de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, qui affirme ceci : | UN | وقد نوقش هذا النمط من التمييز في تقرير أصدرته مؤخرا المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، ذكرت فيه أن: |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, Mme Asma Jahangir | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، السيدة أسماء جاهانجير |
B. Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction | UN | باء - المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
Il s'est également félicité de la coopération du pays avec la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction. | UN | ورحبت ميانمار أيضاً بتعاون البلد مع المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد. |
Mme Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction | UN | السيدة أسماء جاهانغير، المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
Mme Asma Jahangir, Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction | UN | السيدة أسماء جاهانغير، المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction | UN | المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction | UN | المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, Asma Jahangir | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، السيدة أسماء جهنجير |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، |
Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction | UN | المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, Mme Asma Jahangir | UN | تقرير السيدة أسماء جاهانغير، المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
Rapport présenté par la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, Mme Asma Jahangir | UN | تقرير مقدم من السيدة أسماء جاهانجير، المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |
L'État partie devrait envisager rapidement de recruter dans les forces de l'ordre des personnes appartenant à des minorités ethniques ou nationales et de donner une réponse favorable à la demande de visite de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction. | UN | وينبغي أن تهتم الدولة الطرف فوراً بتوسيع نطاق التوظيف في ميدان إنفاذ القوانين ليشمل الأشخاص المنتمين إلى أقليات عرقية ودينية وأن تستجيب لطلب المقرر الخاص المعني بحرية الدين لزيارة البلد. |
L'État partie devrait envisager rapidement de recruter dans les forces de l'ordre des personnes appartenant à des minorités ethniques ou nationales et de donner une réponse favorable à la demande de visite de la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction. | UN | وينبغي أن تهتم الدولة الطرف فوراً بتوسيع نطاق التوظيف في ميدان إنفاذ القوانين ليشمل الأشخاص المنتمين إلى أقليات عرقية ودينية وأن تستجيب لطلب المقرر الخاص المعني بحرية الدين لزيارة البلد. |
Elle se félicitait de l'invitation récemment adressée par la République démocratique populaire lao à la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion et son intention d'inviter d'autres rapporteurs à l'avenir. | UN | فقد كانت الدعوة الموجهة حديثاً إلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين واعتزام توجيه الدعوة إلى مقررين آخرين في المستقبل خطوتين إيجابيتين في هذا الصدد. |
À cet égard, le Rapporteur spécial sur le racisme et la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction renvoient le Comité préparatoire au rapport conjoint qu'ils ont soumis au Conseil des droits de l'homme conformément à sa décision 1/107. | UN | وفي هذا الصدد، طلب المقرر الخاص المعني بالعنصرية والمقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد إلى اللجنة التحضيرية الرجوع إلى تقريرهما المشترك المقدم عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 1/107(). |