Sous la direction générale de la Commission du développement durable, la Division mènera des études et établira des rapports analytiques sur ces questions. | UN | وفي إطار التوجيه العام للجنة التنمية المستدامة، سوف تقوم البعثة باجراء دراسات وباعداد تقارير تحليلية بشأن هذه المواضيع. |
Elle élabore aussi des rapports analytiques sur la contrebande de différents produits, dont le tabac. | UN | كما تقوم بإعداد تقارير تحليلية بشأن تهريب مختلف المنتجات بما فيها التبغ. |
Elaboration de rapports analytiques par la Commission de la science et de la technique au service du développement | UN | قيام اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بإعداد تقارير تحليلية |
En l'absence de données appropriées quant à l'application, il n'est pas possible d'établir de rapports analytiques. | UN | علما بأنّه يتعذّر القيام بإعداد التقارير التحليلية ما لم تتوافر بيانات وافية بالغرض عن التنفيذ. |
Des explications détaillées sont données dans les rapports analytiques du Secrétariat. | UN | وترد التفاصيل في التقارير التحليلية المقدّمة من الأمانة. |
Sessions ont été organisées sur les détentions arbitraires prolongées dans les États, et 72 rapports analytiques mensuels ont été rédigés sur la situation générale des détentions arbitraires prolongées dans tout le Soudan du Sud. | UN | دورات نظمت بشأن الاحتجاز التعسفي لمدد طويلة على مستوى الولايات، وتمت صياغة 72 تقريرا تحليليا شهريا عن الحالة العامة للاحتجاز المطول والتعسفي في جميع أنحاء جنوب السودان. |
Des études devant servir dans l'établissement des rapports analytiques sur les éléments sectoriels et multisectoriels d'Action 21 seront donc réalisées. | UN | وسيضطلع بدراسات ﻹعداد تقارير تحليلية عن العناصر القطاعية والمشتركة بين القطاعات في جدول أعمال القرن ٢١. |
Des enquêtes sur le terrain ont été réalisées dans les deux pays et des rapports analytiques seront publiés en 2012. | UN | وأُنجز العمل الميداني للدراسات الاستقصائية في كلا البلدين وسوف تُنشر تقارير تحليلية خلال عام 2012. |
À l'issue des séminaires nationaux, les participants ont établi des rapports analytiques sur les thèmes de la formation reçue. | UN | وفي أعقاب الحلقات الدراسية الوطنية، أعد المتدربون تقارير تحليلية عن المواضيع التي تدربوا عليها. |
D'autres rapports analytiques pertinents ont aussi été pris en considération au cours des ateliers et des séminaires en ligne. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نُظِرَ في تقارير تحليلية أخرى ذات صلة خلال حلقتي العمل والحلقات الدراسية الشبكية. |
Le principal objectif était de favoriser une étude plus approfondie des données du recensement en vue de produire des rapports analytiques et thématiques. | UN | وكان الهدف الرئيسي للحلقتين الدراسيتين هو تيسير استكشاف بيانات التعداد من أجل إنتاج تقارير تحليلية ومواضيعية. |
Des bases de données internes alimentées à partir des rapports transmis au Centre ont été créées et le Centre a commencé à publier des rapports analytiques stratégiques. | UN | وأنشئت في المركز قواعد بيانات داخلية مستمدة من التقارير المقدمة إليه، وبدأ المركز نشر تقارير تحليلية استراتيجية. |
:: Grâce à l'utilisation par la Division du personnel des missions de rapports analytiques détaillés, les activités de recrutement sont mieux informées. | UN | :: يتواصل استخدام تقارير تحليلية مفصلة داخل شعبة الموظفين الميدانيين من أجل تزويد عمليات التوظيف بالمعلومات على نحو أفضل. |
rapports analytiques sur la suite donnée aux recommandations de l'Instance permanente et autres activités connexes par différents organismes des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales, y compris des rapports des rapporteurs spéciaux de l'Instance permanente | UN | تقارير تحليلية عن متابعة توصيات المنتدى وغيرها من الأعمال ذات الصلة مقدمة من فرادى كيانات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات الحكومية الدولية، بما في ذلك تقارير مقدمة من المقررين الخاصين للمنتدى |
:: Mise au point des derniers rapports d'opération et de certains rapports analytiques. | UN | :: إعداد التقارير التنفيذية المتبقية وبعض التقارير التحليلية |
:: rapports analytiques et alerte rapide sur les événements politiques et sécuritaires | UN | :: تقديم التقارير التحليلية والإنذار المبكر بشأن التطورات السياسية والمتعلقة بالأمن |
:: Communiquer les rapports analytiques de mission aux membres du Conseil de sécurité | UN | :: تبادل التقارير التحليلية للبعثة مع أعضاء مجلس الأمن |
:: Échange des rapports analytiques de mission avec le Conseil de sécurité | UN | :: تبادل التقارير التحليلية للبعثة مع مجلس الأمن |
Elles présentent des rapports analytiques et riches en information sur l'état d'avancement de la mise en œuvre du programme d'action. | UN | ويتعين عليها أن تقدم تقريرا تحليليا وزاخرا بالمعلومات عن التقدم المحرز وعن تنفيذ برنامج العمل. |
iii) Appui accru aux visites de pays effectuées par le Président de la Commission de consolidation de la paix, les présidents des différentes formations de pays et les délégations de la Commission en vue d'intensifier les échanges avec les acteurs nationaux, comme le montrent le nombre de rapports analytiques pour ce qui est de la coordination et de l'appui organisationnel de ces visites | UN | ' 3` زيادة الدعم المقدم لزيارات رئيس لجنة بناء السلام، ورؤساء التشكيلات القطرية الخاصة ووفود اللجنة لتعميق التواصل مع أصحاب المصلحة الوطنيين كما يتضح ذلك من عدد تقارير المعلومات الأساسية ومن تنسيق هذه الزيارات وتقديم الدعم التنظيمي لها |
v) rapports analytiques, notes et documents d'information visant à donner l'alerte rapidement, à présenter des options et à formuler des recommandations en matière d'action préventive et de consolidation de la paix, tout en tenant compte d'une perspective sexospécifique; | UN | `5 ' إعداد ورقات تحليلية ومذكرات تقييمية وورقات معلومات أساسية تركز على الإنذار المبكر والخيارات والتوصيات فيما يتعلق بالإجراءات الوقائية وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، مع مراعاة المنظور الجنساني؛ |
Il suivrait par ailleurs la situation dans d'autres zones de la région, établirait à partir de ses recherches des rapports analytiques sur les événements politiques dans les pays/régions relevant de ses attributions, ainsi que des notes de synthèse et des communications officielles pour le Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires de l'Organisation. | UN | إضافة إلى ذلك، سيقوم برصد التطورات في أجزاء أخرى من المنطقة؛ وسيجري البحوث ويعد الورقات التحليلية المتصلة بالتطورات السياسية في البلدان/المناطق المشمولة بالتكليف، إلى جانب مواد الإحاطة والرسائل الرسمية الموجهة إلى الأمين العام وغيره من كبار موظفي الأمم المتحدة. |
Ces rapports analytiques mensuels régionaux sur le marché des fleurs coupées et des plantes ne seront plus publiés. | UN | توقفت تقارير تحليل سوق أزهار ونباتات الزينة الشهرية الإقليمية. |
Des rapports analytiques sur les questions d'actualité seront présentés au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale et des éléments d'information seront réunis au sujet de l'indépendance des juges et des avocats partout dans le monde. | UN | وقالت إنه ستقدم تقارير تحليليه آنية الأهمية إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة، وسيتم تجميع معلومات على الصعيد العالمي عن استقلال القضاة والمحامين. |
Elle devrait continuer d'améliorer sa stratégie de diffusion des résultats de ses rapports analytiques afin de toucher autant d'acteurs du développement que possible aux niveaux national et régional. | UN | وذكر أنه ينبغي للأونكتاد الاستمرار في تحسين استراتيجيته لنشر نتائج تقاريره التحليلية بحيث تصل إلى أكبر عدد ممكن من أصحاب المصلحة الإنمائيين على المستويين الإقليمي والقطري. |
:: Présentation au Gouvernement de deux rapports analytiques sur les progrès accomplis en matière de décentralisation administrative, l'extension des services de l'État et la répartition équitable des postes gouvernementaux et des services publics dans chacune des régions | UN | :: تقديم تقريرين تحليليين إلى الحكومة، بشأن التقدم المحرز في إضفاء طابع اللامركزية على الإدارة، والتوسع في الخدمات التي تقدمها الدولة، والتوزيع العادل للمناصب والخدمات الحكومية في كل منطقة |
Les informations nécessaires à l'établissement de rapports analytiques concernant des tendances générales ou une question bien particulière provenaient de sources plus variées, notamment les établissements universitaires, les organismes des Nations Unies, des réseaux personnels ou des conférences. | UN | وجرى استقاء المعلومات اللازمة للتقارير التحليلية المتعلقة بالاتجاهات، أو بموضوع بعينه، من مجموعة من مصادر المعلومات الأوسع نطاقا، بما فيها المؤسسات الأكاديمية، أو مصادر الأمم المتحدة، أو الشبكات الشخصية، أو المؤتمرات. |
:: Partage avec les principaux partenaires de rapports analytiques périodiques et ponctuels sur les grandes évolutions | UN | :: إطلاع الشركاء الرئيسيين على تقارير دورية وتقارير تحليلية مخصصة عن أهم المستجدات |