Les rapports annuels de la Commission permettent au public d'avoir accès aux données relatives aux affaires dont elle est saisie. | UN | وتتاح لعامة الجمهور في التقارير السنوية للجنة البيانات المتعلقة بالحالات التي أحيلت إليها. |
À partir de 2012, la présentation de ce rapport sera synchronisée avec celle des rapports annuels de la Commission de consolidation de la paix. | UN | واعتبارا من عام 2012، سيصدر التقرير الخاص بالصندوق بالتزامن مع التقارير السنوية للجنة بناء السلام. |
182. On a noté, dans les méthodes de travail de la Sixième Commission, un changement qui affectait l'examen des rapports annuels de la Commission. | UN | 182 - لوحظ تغيير في طريقة عمل اللجنة السادسة كان له بدوره تأثير في نظرها في التقارير السنوية للجنة القانون الدولي. |
Les observations sont publiées dans les rapports annuels de la Commission d'experts - établis en anglais, en français et en espagnol − qui sont soumis à la Commission pour l'application des normes de la Conférence internationale du Travail. | UN | والملاحظات هي تعليقات تُنشر في التقرير السنوي للجنة الخبراء، الذي يصدر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، وتُقدم إلى لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق معايير مؤتمر العمل الدولي. |
ii) Conseil économique et social : documentation à l'intention des organes délibérants : rapports annuels de la Commission des stupéfiants (2); | UN | ' 2` المجلس الاقتصادي والاجتماعي: وثائق الهيئات التداولية، التقرير السنوي للجنة المخدرات (2)؛ |
À nos yeux, les rapports annuels de la Commission de consolidation de la paix et sur le Fonds pour la consolidation de la paix ne reflètent pas un consensus sur les questions susmentionnées, parmi les membres de la Commission de consolidation de la paix. | UN | ولا نعتبر التقريرين السنويين للجنة بناء السلام ولصندوق بناء السلام أنهما يعكسان توافقا في الآراء على المسائل المذكورة فيما بين أعضاء لجنة بناء السلام. |
b. Conseil économique et social. rapports annuels de la Commission des stupéfiants; | UN | ب - المجلس الاقتصادي والاجتماعي - التقارير السنوية للجنة المخدرات؛ |
b. Conseil économique et social. rapports annuels de la Commission des stupéfiants; | UN | ب - المجلس الاقتصادي والاجتماعي - التقارير السنوية للجنة المخدرات؛ |
b. Conseil économique et social. rapports annuels de la Commission des stupéfiants; | UN | ب - المجلس الاقتصادي والاجتماعي - التقارير السنوية للجنة المخدرات؛ |
Elle établit des résumés thématiques des débats de la Sixième Commission concernant les rapports annuels de la Commission, qui constituent un instrument de travail extrêmement utile pour la Commission, ses organes subsidiaires et les rapporteurs spéciaux. | UN | وتعد الشعبة ملخصات مواضيع بشأن مناقشات اللجنة السادسة بخصوص التقارير السنوية للجنة القانون الدولي، تستفيد منها على نحو كبير لجنة القانون الدولي وهيئاتها الفرعية ومقرروها الخاصون. |
Pour des raisons pratiques, la publication des rapports annuels de la Commission a subi des retards à partir de 2003, mais les autorités espèrent que la situation s'améliorera et qu'à l'avenir la Commission sera en mesure de publier régulièrement ses rapports annuels. | UN | ولاعتبارات عملية، تأخر نشر التقارير السنوية للجنة اعتبارا من عام 2003 لكن المسؤولين يتوقعون أن يتحسن الوضع في المستقبل وأن تتمكن اللجنة من نشر تقاريرها السنوية بانتظام. |
Sur la base des rapports annuels de la Commission européenne, ces partenariats commenceront par définir, pour chaque pays, des objectifs à court et à moyen terme, et passeront ensuite graduellement à la mise en œuvre de l'acquis communautaire. | UN | واستنادا إلى التقارير السنوية للجنة الأوروبية، ستحدد هذه الشراكات أهدافا قصيرة الأجل وأهدافا متوسطة الأجل لكل بلد، وتنقل تركيزها تدريجيا إلى تنفيذ مكتسبات الاتحاد الأوروبي. |
:: rapports annuels de la Commission d'Interpol chargée du contrôle des dossiers, 2002 et 2003 | UN | - دليل موظفي الانتربول - التقارير السنوية للجنة الانتربول لمراقبة الملفات، 2002 و 2003 |
Les rapports annuels de la Commission paraissent sur son site officiel d'internet. | UN | 13 - وتنشر التقارير السنوية للجنة على موقع الشبكة الرسمي على الإنترنت. |
Les recommandations figurant dans les rapports annuels de la Commission de contrôle des fichiers de l'OIPC-Interpol et formulées à l'issue d'enquêtes sur plaintes individuelles confirment que les actes du Secrétariat général en ce qui concerne le traitement de l'information sont des actes de l'organisation réputés engager la responsabilité de celle-ci. | UN | وتؤكد التوصيات المذكورة في التقارير السنوية للجنة مراقبة ملفات الانتربول والتي قدمت في أعقاب تحقيقات تمت بناء على تظلمات فردية، أن أعمال الأمانة العامة فيما يتعلق بتجهيز المعلومات هي أعمال للمنظمة تترتب عليها مسؤولية المنظمة. |
Ce point inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée - débat sur les rapports annuels de la Commission pour la Consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix - marque la première année d'activités de la Commission. | UN | وهذا البند الذي تنظر فيه الجمعية العامة - مناقشة التقارير السنوية للجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام - يأتي في ختام سنة من الأنشطة التي قامت بها اللجنة. |
13. Alors que les rapports annuels de la Commission nationale consultative de la promotion et la protection des droits de l'homme n'ont pas été rendus publics, des mesures législatives et autres ont été prises pour traiter des problèmes spécifiques. | UN | 13- ثم قال إنه بالرغم من أن التقارير السنوية للجنة الوطنية الاستشارية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لم تُنشر علناً فإنه يجري اتخاذ تدابير تشريعية وغيرها من التدابير لمعالجة المشاكل التي جرى تحديدها. |
Le rôle de la Division de la codification a également été reconnu dans de nombreuses résolutions de l'Assemblée générale concernant les rapports annuels de la Commission. | UN | وجرى التسليم أيضا بدور شعبة التدوين في قرارات عديدة اتخذتها الجمعية العامة بشأن التقارير السنوية للجنة القانون الدولي(). |
b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapports annuels de la Commission des stupéfiants (2); rapports annuels de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (2); rapports annuels sur les travaux de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale(2); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: التقرير السنوي للجنة المخدرات (2)؛ التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات (2)؛ التقرير السنوي عن أعمال اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية (2)؛ |
Selon les rapports annuels de la Commission sur les droits de la personne de la Saskatchewan, les plaintes fondées sur le motif de l'état d'assisté social représentaient 2,1 % des plaintes reçues en 2001-2002, 1,6 % en 2002-2003 et 0 % en 2003-2004. | UN | ويشير التقرير السنوي للجنة ساسكاتشوان لحقوق الإنسان إلى أن الشكاوى التي تقوم على أساس تلقي المساعدة العامة قد شكلت نسبة 1, 2 في المائة من الشكاوى المقدمة خلال الفترة 2001-2002، ونسبة 6, 1 في المائة من الشكاوى المقدمة خلال الفترة 2002-2003، ونسبة صفر في المائة من الشكاوى المقدمة خلال الفترة 2003-2004. |
(Signé) Mohsen Bel Hadj Amor Afin de faciliter l'examen simultané par l'Assemblée générale des rapports annuels de la Commission de la fonction publique internationale pour 2005 et 2006, on trouvera ci-après la liste complète des recommandations faites par la Commission pour ces deux années qui appellent une décision de l'Assemblée générale et des organes délibérants des autres organisations participantes. | UN | في محاولة لتيسير نظر الجمعية العامة بصورة متزامنة، كما هو متوقع، في التقريرين السنويين للجنة الخدمة المدنية الدولية لعامي 2005 و 2006، ترد أدناه قائمة كاملة بالتوصيات التي قدمتها اللجنة خلال هاتين السنتين، والتي تدعو إلى اتخاذ قرارات من جانب الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة الأخرى. |