"rapports au comité contre le terrorisme" - Traduction Français en Arabe

    • تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب
        
    • التقارير المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب
        
    • التقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب
        
    • تقاريرها إلى لجنة مكافحة الإرهاب
        
    Le Liban a présenté quatre rapports au Comité contre le terrorisme. UN وقدم لبنان أربعة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    Il a présenté trois rapports au Comité contre le terrorisme qui, avec un certain nombre d'autres organes des Nations Unies, notamment la Sixième Commission, joue un rôle important dans la lutte contre le terrorisme. UN وقدمت ثلاثة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب التي قامت مع اللجنة السادسة بأداء دور هام في مكافحة الإرهاب.
    Le Gouvernement brésilien a déjà soumis quatre rapports au Comité contre le terrorisme. UN وقد قدمت الحكومة بالفعل أربعة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    Séminaire régional d'experts pour la ratification et la mise en œuvre des instruments universels contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption ainsi que la rédaction de rapports au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité UN حلقة عمل الخبراء الإقليمية بشأن التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد، وتنفيذ تلك الصكوك؛ وكذلك بشأن صياغة التقارير المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
    :: rapports au Comité contre le terrorisme sur les domaines de coopération et de coordination avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales (15) UN :: التقارير المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن مجالات التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية (15)
    État de soumission de rapports au Comité contre le terrorisme UN حالة تقديم التقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    Il a ratifié 13 instruments internationaux relatifs à la lutte contre le terrorisme, a soumis sept rapports au Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité et continue d'appuyer les travaux des autres comités du Conseil de sécurité concernés par la question. UN وقد صدقت حكومة بلده على 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب، وقدمت سبعة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، وتواصل دعم أعمال لجان مجلس الأمن الأخرى المعنية.
    :: rapports au Comité contre le terrorisme sur les domaines de coopération et de coordination avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales (15) UN :: تقديم تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن جوانب التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية (15)
    :: rapports au Comité contre le terrorisme sur les domaines de coopération et de coordination avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales (2) UN :: تقديم تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن جوانب التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية (2)
    Le Bélarus a présenté cinq rapports au Comité contre le terrorisme. UN 20 - وقدمت بيلاروس خمسة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    42. Le gouvernement a présenté trois rapports au Comité contre le terrorisme et prépare le quatrième. UN 42 - واستطرد قائلا إن الحكومة قدمت ثلاثة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب وتقوم بإعداد تقريرها الرابع.
    De plus, il a déjà présenté 5 rapports au Comité contre le terrorisme et il continuera de coopérer avec le Conseil de sécurité en adoptant la législation et les procédures internes nécessaires. UN وأضاف أنها قدمت، بالفعل، خمسة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب وأنها ستواصل التعاون مع المجلس باعتماد التشريعات والإجراءات المحلية الملائمة.
    L'Inde, qui est partie à 13 grands instruments internationaux de cette sorte, attache aussi une importance capitale à l'exécution des obligations que lui imposent les résolutions des Nations Unies et elle a présenté cinq rapports au Comité contre le terrorisme. UN وذكر أن الهند طرف في 13 صكا دوليا رئيسيا لمكافحة الإرهاب. وأضاف أنها تعلق أيضا أهمية كبيرة على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وأنها قدمت خمسة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    :: rapports au Comité contre le terrorisme sur les domaines de coopération et de coordination avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales (15) UN :: تقديم تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن مجالات التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية (15)
    :: rapports au Comité contre le terrorisme sur les domaines de coopération et de coordination avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales (15) UN :: تقديم تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن جوانب التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية (15)
    Le Venezuela avait soumis des rapports au Comité contre le terrorisme en application des résolutions 1373 (2001) et 1455 (2003) du Conseil de sécurité. UN 89 - وامتثالا لقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1455 (2003)، قدمت فنزويلا تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    :: rapports au Comité contre le terrorisme sur les domaines de coopération et de coordination avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales (15) UN :: التقارير المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن مجالات التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية (15)
    2. Apprécions les efforts de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) pour la coorganisation de ce séminaire et l'assistance apportée dans la rédaction des projets de rapports au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité des Nations Unies; UN 2 - نقدر جهود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للعمل الجماعي الذي اضطلع به في التنظيم المشترك لهذه الحلقة الدراسية، ولكل المساعدات التي قُدمت في صياغة التقارير المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن؛
    Nous, participants au Séminaire régional d'experts pour la ratification et la mise en œuvre des instruments universels contre le terrorisme, la criminalité transnationale organisée et la corruption ainsi que la rédaction de rapports au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité des Nations Unies, tenu du 8 au 10 décembre 2004, à Praia (Cap-Vert), représentants des pays désignés ci-après : UN نحن المشاركين في حلقة عمل الخبراء الإقليمية بشأن التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد وتنفيذ تلك الصكوك؛ وكذلك بشأن صياغة التقارير المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، المعقودة في برايا، بجمهورية الرأس الأخضر في الفترة من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ ممثلي الدول التالي ذكرها:
    C. De Port-Louis à Charm el-Sheikh : état des progrès effectués en matière de ratification et de mise en œuvre législative des instruments universels contre le terrorisme et de soumission des rapports au Comité contre le terrorisme UN جيم - من بور لويس إلى شرم الشيخ: التقدم المحرز في التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها، وفي تقديم التقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    47. Au niveau international, l'Indonésie est partie à 4 des 12 conventions internationales antiterroristes et elle en a signé deux autres; elle s'acquitte en outre consciencieusement de ses obligations en matière de rapports au Comité contre le terrorisme. UN 47 - وأضاف أنه على المستوى الدولي، انضمت إندونيسيا إلى أربع من الاتفاقيات الدولية الاثنتي عشرة لمكافحة الإرهاب ووقعت على اثنتين أخريين. وهي تفي باستمرار بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    44. Le Népal est partie à plusieurs conventions antiterroristes internationales, notamment la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif, et elle a présenté ses rapports au Comité contre le terrorisme. UN 44 - ومضي يقول إن نيبال طرف في عدة صكوك دولية لمكافحة الإرهاب بما في ذلك الاتفاقية الدولية لمكافحة الهجمات الإرهابية بالقنابل، وقدمت تقاريرها إلى لجنة مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus