"rapports de contrôle interne" - Traduction Français en Arabe

    • تقارير الرقابة الداخلية
        
    rapports de contrôle interne par. 170 par. 233 à 237 UN تقارير الرقابة الداخلية الفقرة 170 3 الفقرات 233 إلى 237
    L'ONUDC dispose déjà d'un mécanisme de contrôle, les rapports de contrôle interne trimestriels et annuels que les bureaux extérieurs sont tenus de présenter. La recommandation a été appliquée. UN وللمكتب حاليا آلية رقابة تعمل بصورة منتظمة ومستمرة، وتتمثل في تقارير الرقابة الداخلية التي يتعين على المكاتب الميدانية تقديمها فصليا وسنويا.
    La direction du FNUAP assume l'entière responsabilité des mesures à prendre pour donner effet aux recommandations figurant dans les rapports de contrôle interne. UN 22 - تتحمل إدارة الصندوق حاليا المسؤولية الكاملة عن ضمان اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقارير الرقابة الداخلية.
    Il estime d'ailleurs que toute révision de la pratique actuelle ne devrait pas réduire la transparence ni restreindre la divulgation des détails des rapports de contrôle interne susceptibles d'intéresser les États Membres. UN وترى اللجنة أنه ما ينبغي لأي تنقيح للممارسة الحالية أن يحد من الشفافية أو يقيد الكشف عما يمكن أن يهم الدول الأعضاء من تفاصيل تقارير الرقابة الداخلية.
    Il est toutefois possible que, s'agissant de la fourniture aux États Membres des rapports de contrôle interne, l'application de la résolution pertinente de l'Assemblée gagnerait à être examinée, voire modifiée. UN بيد أن تنفيذ قرار الجمعية المتعلق بإتاحة تقارير الرقابة الداخلية للدول الأعضاء قد يكون بحاجة إلى استعراض و/أو تنقيح.
    rapports de contrôle interne UN تقارير الرقابة الداخلية
    a) Les rapports de contrôle interne doivent être soumis au chef de secrétariat; UN (أ) أن تقدم تقارير الرقابة الداخلية إلى الرئيس التنفيذي؛
    a) Les rapports de contrôle interne doivent être soumis au chef de secrétariat; UN (أ) أن تقدم تقارير الرقابة الداخلية إلى الرئيس التنفيذي؛
    Les rapports de contrôle interne doivent être soumis au chef de secrétariat; UN (أ) تُقدَّم تقارير الرقابة الداخلية إلى الرئيس التنفيذي؛
    a) Les rapports de contrôle interne doivent être soumis au chef de secrétariat; UN (أ) أن تقدم تقارير الرقابة الداخلية إلى الرئيس التنفيذي؛
    rapports de contrôle interne UN 8 - تقارير الرقابة الداخلية
    5. rapports de contrôle interne UN 5 - تقارير الرقابة الداخلية
    7. rapports de contrôle interne UN 7 - تقارير الرقابة الداخلية
    83. S'agissant de la communication des résultats d'audit, le CCI, dans son rapport sur les lacunes des mécanismes de contrôle, a recommandé que les rapports de contrôle interne soient soumis au chef de secrétariat et communiqués sur demande aux États membres intéressés, et qu'un compte rendu succinct d'activité soit soumis aux organes délibérants. UN 83- فيما يتعلق بمسألة إبلاغ نتائج مراجعة الحسابات، أوصت وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها عن ثغرات الرقابة بأن تقدَّم تقارير الرقابة الداخلية إلى الرئيس التنفيذي ويُكشف عنها للدول الأعضاء المهتمة عند الطلب، وأن تقدم التقارير السنوية الموجزة للهيئات التشريعية().
    83. S'agissant de la communication des résultats d'audit, le CCI, dans son rapport sur les lacunes des mécanismes de contrôle, a recommandé que les rapports de contrôle interne soient soumis au chef de secrétariat et communiqués sur demande aux États membres intéressés, et qu'un compte rendu succinct d'activité soit soumis aux organes délibérants. UN 83 - فيما يتعلق بمسألة إبلاغ نتائج مراجعة الحسابات، أوصت وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها عن ثغرات الرقابة بأن تقدَّم تقارير الرقابة الداخلية إلى الرئيس التنفيذي ويُكشف عنها للدول الأعضاء المهتمة عند الطلب، وأن تقدم التقارير السنوية الموجزة للهيئات التشريعية().
    S'il est vrai que les décisions prises par les organes délibérants concernant la transparence et l'accès des États Membres aux rapports de contrôle interne sont conformes aux pratiques de référence, il faudrait réfléchir à la manière dont ces rapports sont mis à disposition et aux incidences qu'une plus large diffusion, sur Internet par exemple, aurait sur le rôle du BSCI. UN 24 - واختتم حديثه قائلا، إنه في حين أن القرارات التشريعية المتعلقة بالشفافية وتيسير وصول الدول الأعضاء إلى تقارير الرقابة الداخلية تتماشى مع أفضل الممارسات، إلا أنه ينبغي التفكير في الطريقة التي تُتاح بها مثل هذه التقارير والأثر الذي يمكن أن يُحْدِثه مزيد من النشر لتلك التقارير، على الإنترنت، مثلا، على دور الرقابة الداخلية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus