"rapports des réunions" - Traduction Français en Arabe

    • تقارير اجتماعات
        
    • تقارير الاجتماعات
        
    • تقارير بشأن اجتماعات
        
    • تقارير جلسات
        
    • وتقارير الاجتماعات
        
    • التقارير الواردة من الاجتماعات
        
    • تقارير عن اجتماعات
        
    • تقارير عن الاجتماعات
        
    • تقريرا اجتماعي
        
    • التقارير المتعلقة بالاجتماعات
        
    • تقريري اجتماعي
        
    • لتقارير اجتماعات
        
    Par conséquent, elles n'apparaissent que dans les rapports des réunions et ateliers d'experts, et pas dans la base de données sur les recommandations de l'Instance. UN ونتيجة لذلك، لا تظهر التوصيات إلا في تقارير اجتماعات وحلقات عمل الخبراء، وليس في قاعدة بيانات التوصيات.
    - rapports des réunions consacrées au processus de facilitation du financement des forêts dans les pays à faible couverture forestière et les petits États insulaires en développement UN تقارير اجتماعات العملية التيسيرية عن تمويل الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي الخفيف والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Rappelant les termes de l'Accord d'Accra, la Commission devrait utiliser les rapports des réunions d'experts pour étoffer ses travaux. UN وبالإشارة إلى اتفاق أكرا، ينبغي للجنة أن تستخدم تقارير اجتماعات الخبراء كإسهامات في عملها.
    Les rapports des réunions extraordinaires simultanées seront présentés dans un format unique, avec les rapports des réunions des autres conférences des Parties. UN وتُعرض تقارير الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة في شكل واحد، إلى جانب تقارير مؤتمرات الأطراف الأخرى.
    Ce comité sera saisi des rapports des réunions préparatoires régionales et d'autres documents présentés par des États membres. UN وستتاح للجنة التحضيرية تقارير الاجتماعات التحضيرية الإقليمية وغيرها من الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء.
    Les rapports des réunions de ce groupe sont présentés au SBI pour examen et suite à donner. UN وتقدم تقارير اجتماعات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر واتخاذ ما تراه من إجراءات.
    Elle examinera et adoptera les rapports des réunions d'experts. UN وستستعرض الدورة تقارير اجتماعات الخبراء وستعتمدها.
    65. Au titre des questions diverses, le Président propose au Comité d'adopter les rapports des réunions du Comité permanent moyennant une diffusion électronique. UN 67- اقترح الرئيس، تحت بند أي مسائل أخرى، أن تعتمد اللجنة تقارير اجتماعات اللجنة الدائمة عن طريق عملية تداول إلكترونية.
    Elle examinera et adoptera les rapports des réunions d'experts. UN وستستعرض الدورة وتعتمد تقارير اجتماعات الخبراء.
    Les rapports des réunions sont rédigés sous la responsabilité du président et distribués aux membres assistant aux réunions pour qu'ils les approuvent. UN وستجري صياغة تقارير اجتماعات الشبكة البيئية تحت إشراف الرئيس وستعمم على الأعضاء الحاضرين في الاجتماع من أجل إقرارها.
    5. Les rapports des réunions d'experts seront examinés au titre des points pertinents de l'ordre du jour. UN ٥- وسيُنظر في تقارير اجتماعات الخبراء في إطار البنود المناسبة من جدول اﻷعمال. الوثيقة
    Comme les rapports des réunions l'ont démontré, loin s'en faut, alors même que le processus avait été instauré à la demande de l'Iraq, pour lui permettre de prouver ses affirmations. UN ووفقا لما أشارت إليه تقارير اجتماعات التقييم التقني، فشل العراق فشلا ذريعا في القيام بذلك رغم أن العملية أنشئت بناء على طلب العراق لتمكينه من إثبات ادعاءاته.
    vi) Étudier les rapports des réunions des mécanismes interinstitutions mis en place par le Secrétaire général pour faciliter la collaboration entre les organisations et assurer la coordination et l'harmonisation de leurs activités en vue de l'application du Programme d'action; UN ' ٦ ' النظر في تقارير اجتماعات اﻵليات المشتركة بين الوكالات التي أنشأها اﻷمين العام لضمان التنسيق والتعاون والاتساق في تنفيذ برنامج العمل؛
    5. Les rapports des réunions d'experts seront examinés au titre des points pertinents de l'ordre du jour. UN ٥- وسينظر في تقارير اجتماعات الخبراء في إطار البنود المناسبة من جدول اﻷعمال.
    vi) Étudier les rapports des réunions des mécanismes interinstitutions mis en place par le Secrétaire général pour faciliter la collaboration entre les organisations et assurer la coordination et l'harmonisation de leurs activités en vue de l'application du Programme d'action; UN ' ٦ ' النظر في تقارير اجتماعات اﻵليات المشتركة بين الوكالات التي أنشأها اﻷمين العام لضمان التنسيق والتعاون والاتساق في تنفيذ برنامج العمل؛
    rapports des réunions du Comité mixte UNESCO/UNICEF sur l'éducation et du Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires UN تقارير اجتماعات لجنة التعليم المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة واليونيسيف، ولجنة السياسة الصحية المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية
    rapports des réunions régionales des commissions régionales sur le thème du débat de haut niveau du Conseil UN تقارير الاجتماعات الإقليمية للجان الإقليمية حول موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس
    Les rapports des réunions de ce groupe sont présentés au SBI pour examen et suite à donner. UN وتقدم تقارير الاجتماعات إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر واتخاذ ما تراه من إجراءات.
    rapports des réunions ET ACTIVITÉS PRÉPARATOIRES UN تقارير الاجتماعات والأنشطة التحضيرية على الأصعدة الدولية
    La Commission se penchera en même temps sur les activités pertinentes du Secrétariat et sera saisie des rapports des commissions régionales sur leurs activités en matière de protection sociale et de développement social, ainsi que des rapports des réunions des groupes d'experts compétents. UN وستستعرض اللجنة في الوقت نفسه أنشطة اﻷمانة العامة ذات الصلة وستتلقى تقارير من اللجان اﻹقليمية بشأن أنشطتها المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والرعاية الاجتماعية، فضلا عن تقارير بشأن اجتماعات أفرقة الخبراء ذات الصلة.
    Les rapports des réunions du Comité technique, accompagnés des observations du Directeur, sont soumis au Conseil à sa session suivante. UN 21 - تقدم تقارير جلسات اللجنة التقنية، مصحوبة بملاحظات المدير عليها، إلى المجلس في دورته التالية.
    Le Congrès sera également saisi d'autres documents, notamment le Guide de discussion et les rapports des réunions préparatoires régionales. UN وعلاوة على ذلك، ستعرض على المؤتمر وثائق أخرى، مثل دليل المناقشة وتقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية.
    c) rapports des réunions techniques régionales; UN " )ج( التقارير الواردة من الاجتماعات التقنية اﻹقليمية؛
    La Commission recevra des rapports des commissions régionales sur leurs activités en matière de protection sociale et de développement social, ainsi que les rapports des réunions des groupes d'experts compétents. UN وسوف تتلقى اللجنة تقارير من اللجان اﻹقليمية عن اﻷنشطة التي تبذلها في مجالي التنمية الاجتماعية والرعاية الاجتماعية، وكذلك تقارير عن اجتماعات أفرقة الخبراء ذات الصلة.
    :: Les rapports des réunions et conférences internationales tenues sous les auspices du Comité; UN :: تقارير عن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعاية اللجنة
    Point 11 : rapports des réunions du Comité mixte UNESCO/UNICEF sur l'éducation et du Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires (qui, une fois remanié, prendra le nom de Comité UNICEF/OMS/FNUAP de coordination des questions sanitaires); UN البند ١١: تقريرا اجتماعي لجنة التعليم المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة واليونيسيف، ولجنة السياسة الصحية المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية )التي سيعاد تشكيلها لتكون لجنة التنسيق بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المعنية بالصحة(
    Le secrétariat avait établi à cet effet un document de travail résumant les rapports des réunions précédentes du Groupe. UN وفي هذا الصدد، أعدت الأمانة وثيقة مرجعية تلخص التقارير المتعلقة بالاجتماعات السابقة لفريق الخبراء المشترك.
    Un exemplaire des rapports des réunions de Bangkok et de Zagreb sera mis à la disposition du Comité préparatoire. UN وستتاح للجنة التحضيرية نسخة من تقريري اجتماعي بانكوك وزغرب.
    Le présent rapport doit donc être consulté parallèlement au site Web du MDP, où sont centralisés les rapports des réunions du Conseil exécutif du MDP et la documentation concernant toutes les questions sur lesquelles le Conseil s'est prononcé. UN ولذلك تنبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع الموقع الشبكي لآلية الاتفاقية الذي يمثل السجل المركزي لتقارير اجتماعات المجلس التنفيذي للآلية والوثائق المتعلقة بجميع المسائل التي اتفق عليها المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus