"rapports du bsci" - Traduction Français en Arabe

    • تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • تقارير المكتب
        
    • لتقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    :: rapports du BSCI expressément demandés par l'Assemblée générale UN :: تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تطلبها الجمعية العامة على وجه التحديد
    :: rapports du BSCI expressément demandés par l'Assemblée générale UN :: تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تطلبها الجمعية العامة تحديدا
    :: rapports du BSCI expressément demandés par l'Assemblée générale UN :: تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تطلبها الجمعية العامة تحديدا
    rapports du BSCI expressément demandés par l'Assemblée générale UN تقارير المكتب التي تطلبها الجمعية العامة على وجه التحديد
    rapports du BSCI expressément demandés par l'Assemblée générale UN تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تطلبها الجمعية العامة على وجه التحديد
    Par conséquent, ONUSIDA ne figurera pas dans les futurs rapports du BSCI sur les fonds et programmes. UN ولذلك، لن يتم إدراجه مستقبلا في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الصناديق والبرامج.
    :: rapports du BSCI expressément demandés par l'Assemblée générale UN :: تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تطلبها الجمعية العامة تحديدا
    D. Bureau des services de contrôle interne 90 % des rapports du BSCI présentés à l'Assemblée générale dans les délais impartis UN تقديم 90 في المائة من تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة وفقا للمواعيد النهائية المحددة
    :: rapports du BSCI expressément demandés par l'Assemblée générale UN :: تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تطلبها الجمعية العامة تحديدا
    Comment les rapports du BSCI ont permis d'éclairer le processus de décision au sein de l'Organisation UN كيف تساعد تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إثراء عملية اتخاذ القرارات في المنظمة
    Accueil favorable réservé par l'Assemblée générale aux rapports du BSCI UN إبداء الجمعية العامة تعليقات إيجابية على تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit recommande donc que, dans les rapports du BSCI, le texte intégral de la réponse des responsables figure en annexe. UN وتوصي اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بأن تتضمن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ردود الإدارة كاملة، في مرفق.
    Les principales conclusions des rapports du BSCI publiées pendant l'exercice biennal 2008-2009 sont les suivantes : UN 100 - النتائج الرئيسية الواردة في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال فترة السنتين 2008-2009 هي على النحو التالي:
    L'intervenant pense, comme le CCIQA que le protocole de diffusion des rapports du BSCI doit être précisé. UN ولذلك فقد اتفق الأمين العام مع اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بأنه ينبغي توضيح البروتوكول الخاص بجعل تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية متاحة.
    ** Publication retardée dans un souci de coordination avec les autres rapports du BSCI concernant le programme relatif au désarmement. UN ** تأخرت للتنسيق مع تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية الأخرى المتعلقة ببرنامج نزع السلاح.
    En raison de la diffusion plus large de tous les rapports du BSCI, décidée par l'Assemblée générale, c'est la crédibilité même du Bureau, et par extension de l'Organisation, qui en souffrirait. UN وبالنظر إلى أن جميع تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية أصبحت مكشوفة بقدر أكبر نتيجة لقرار الجمعية العامة، سوف تتأثر مصداقية المكتب والمنظمة بدرجة أكبر.
    2004-2005 (estimation) : 20 % des rapports du BSCI sont présentés conformément à la règle des 10 semaines UN التقديرات للفترة 2004-2005: تقديم 20 في المائة من تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفقا لقاعدة الأسابيع العشرة
    Répartition des visites du site et des téléchargements de rapports du BSCI UN توزيع الزيارات للموقع الشبكي وعمليات تنزيل تقارير المكتب
    La pratique qui consiste à transmettre les rapports du BSCI à l'Assemblée générale sous couvert d'une brève note du Secrétaire général n'est peut-être pas pleinement compatible avec les responsabilités de ce dernier. UN ولذلك فإن الممارسة المتمثلة في عرض تقارير المكتب على الجمعية العامة بدعوى أنها مذكرة موجزة من اﻷمين العام قد لا تعبر تعبيرا تاما عن مسؤولية اﻷمين العام.
    Étant donné que le présent document ne doit pas dépasser une certaine longueur, seule la principale partie de chaque recommandation est reprise; pour le texte intégral des recommandations, on se reportera aux rapports du BSCI. UN وبالنظر إلى القيود الموضوعة على طول هذه الوثيقة، يتم إيراد الجزء الرئيسي من التوصية وحسب؛ ويمكن الرجوع إلى النص الكامل لجميع التوصيات في تقارير المكتب.
    Les rapports du BSCI établis pour la période considérée ont révélé les pratiques frauduleuses suivantes : UN 351 - وإضافة إلى ذلك بيَّن استعراض لتقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية الصادرة للفترة قيد الاستعراض، الحالات التالية من ممارسات الغش:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus