"rapports nationaux" - Traduction Français en Arabe

    • التقارير الوطنية
        
    • تقارير وطنية
        
    • تقاريرها الوطنية
        
    • تقريرا وطنيا
        
    • الإبلاغ الوطني
        
    • تقريراً وطنياً
        
    • التقارير القطرية
        
    • التقرير الوطني
        
    • للتقارير الوطنية
        
    • بالتقارير الوطنية
        
    • تقرير التنمية البشرية
        
    • تقريرا قطريا
        
    • تقارير قطرية
        
    • الإبلاغ الوطنية
        
    • للإبلاغ الوطني
        
    Améliorer la communication, dans les délais, de rapports nationaux complets conformément au paragraphe 3 de l'article 13 de la Convention UN تحسين تقديم التقارير الوطنية في الوقت المناسب وتقديم تقارير مكتملة بموجب الفقرة 3 من المادة 13 من الاتفاقية
    Traduction des rapports nationaux soumis au titre des conventions de Bâle et de Stockholm UN ترجمة التقارير الوطنية عن نموذجي تقديم التقارير إلى اتفاقيتي بازل واستكهولم
    Section IV de la partie B et section II de la partie C des rapports nationaux UN الباب الرابع من الجزء باء والباب الثاني من الجزء جيم من التقارير الوطنية
    Cinq rapports nationaux sur le processus de mise en oeuvre ont été soumis à la CEA sur sa demande. UN وقد قدمت إلى اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بناء على طلبها، خمسة تقارير وطنية عن عملية التنفيذ.
    Le Burkina Faso est pratiquement à jour dans la remise de ses rapports nationaux aux divers organes conventionnels des Nations Unies. UN وتعد بوركينا فاسو ملتزمة عملياً من حيث تقديم تقاريرها الوطنية إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات.
    Sections IX et X de la partie B des rapports nationaux. UN البابان التاسع والعاشر من الجزء باء من التقارير الوطنية.
    Traduction des rapports nationaux soumis au titre des conventions de Bâle et de Stockholm UN ترجمة التقارير الوطنية عن نموذجي تقديم التقارير إلى اتفاقيتي بازل واستكهولم
    On espère qu'à l'avenir les ONG pourront aussi participer et aider à l'établissement des rapports nationaux. UN ومما يؤمل أن يتسنى للمنظمات غير الحكومية أيضا أن تشارك وتساعد في تجميع التقارير الوطنية في المستقبل القريب.
    On trouvera ici quelques observations générales recueillies dans les rapports nationaux. UN ولذلك ترد أدناه ملاحظات عامة مجمعة من التقارير الوطنية.
    Elle a également demandé si ces questions étaient dûment abordées dans les rapports nationaux concernant les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وسأل هذا الوفد أيضا هل تجد هذه المجالات المعالجة الصحيحة في سياق التقارير الوطنية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il a présenté tous les rapports nationaux demandés par ce comité. UN كما أنها قدمت جميع التقارير الوطنية التي طلبتها اللجنة.
    Des fonds sont prévus pour 35 experts en provenance de pays en développement dont les rapports nationaux répondent aux critères requis. UN تم حجز التمويل للمشاركة من قبل 35 خبيرا من الدول النامية لتسليم التقارير الوطنية التي تفي بالمتطلبات.
    Les sous-comités ont tenu 50 séances pour examiner les rapports nationaux présentés par les États. UN وعقدت اللجان الفرعية 50 اجتماعا للنظر في التقارير الوطنية المقدمة من الدول.
    Ces informations seront communiquées dans les rapports nationaux initiaux et seront régulièrement mises à jour. UN وستُحال هذه المعلومات من خلال التقارير الوطنية الأولية وسيجري تحديثها بصورة منتظمة.
    Clarifier la relation entre les rapports nationaux et d'autres instruments et activités. UN توضيح العلاقة بين التقارير الوطنية عن التنمية البشرية والصكوك والعمليات الأخرى.
    Si certains rapports nationaux contiennent des informations sur les défenseurs des droits de l'homme, plusieurs n'en contiennent pas. UN وتضم بعض التقارير الوطنية معلومات عن المدافعين عن حقوق الإنسان، لكن عدداً منها لا يتضمن مثل هذه المعلومات.
    L'Union européenne invite les pays qui ne sont pas parties au Protocole à soumettre à leur gré des rapports nationaux. UN وأوضح أن الاتحاد الأوروبي يدعو البلدان غير الأطراف في البروتوكول إلى أن تقدم تقارير وطنية متى وكيفما شاءت.
    ii) Tous rapports nationaux complémentaires que pourraient présenter les gouvernements; UN ' ٢ ' أية تقارير وطنية تكميلية قد تقدمها الحكومات؛
    Le Secrétariat continuera également à assurer la garde des données communiquées par les États Membres dans leurs rapports nationaux. UN وستواصل اﻷمانة العامة أيضا أداءها لدور وديع للبيانات التي تقدمها الدول اﻷعضاء في تقاريرها الوطنية.
    L'Indonésie et les Philippines ont également présenté des rapports nationaux. UN وقدم كل من اندونيسيا والفلبين تقريرا وطنيا أيضا.
    Masque de saisie modifié pour la présentation des rapports nationaux UN الاستمارة واو لنموذج الإبلاغ الوطني المعدل
    Au total, 115 rapports nationaux ont été soumis par des pays touchés Parties. UN وقد قدمت البلدان الأطراف المتأثرة ما مجموعه 115 تقريراً وطنياً.
    Les retards occasionnels dans la soumission des rapports nationaux sont uniquement dus à des lenteurs bureaucratiques. UN ويُعزى التأخر العَرَضي في تقديم التقارير القطرية إلى قصور في الإجراءات البيروقراطية فقط.
    Le projet de rapport national a été examiné et arrêté en collaboration avec des membres de la Commission chargée des questions relatives à l'établissement des rapports nationaux soumis en vertu des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN ونوقش مشروع نص التقرير الوطني مع أعضاء اللجنة المسؤولة عن إعداد التقارير الوطنية وتم الاتفاق عليه.
    La synthèse finale contiendra les analyses des rapports nationaux émanant aussi bien des pays en développement que des pays développés. UN وسوف يضم التجميع النهائي تحليلات للتقارير الوطنية لكل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    :: La soumission des rapports nationaux sur les transferts d'armes à l'ONU; UN :: موافاة الأمم المتحدة بالتقارير الوطنية عن عمليات نقل الأسلحة؛
    Depuis la publication du Rapport mondial sur le développement humain de 1994 sur le thème de la sécurité humaine, environ 20 rapports nationaux sur le développement humain ont été établis sur ce thème. UN ومنذ صدور تقرير التنمية البشرية لعام 1994 عن الأمن البشري، صدر نحو 20 تقرير تنمية بشرية وطني عن هذا الموضوع.
    Trente-sept rapports nationaux sur les Objectifs du Millénaire pour le développement ont déjà été établis, et 60 autres sont attendus avant la fin de l'année. UN وقد تم إعداد 37 تقريرا قطريا عن الأهداف الإنمائية للألفية، فيما ينتظر إنجاز 60 تقريرا آخر بحلول نهاية هذا العام.
    Conformément à l'engagement ainsi pris, la Hongrie a présenté des rapports nationaux en 1982, 1986, 1991 et 2000. UN ووفقا لهذا التعهد، أعدت هنغاريا تقارير قطرية في الأعوام 1982 و 1986 و 1991 و 2000.
    Les rapports nationaux devront sans cesse être améliorés pour rendre véritablement compte de l'état d'avancement et des tendances. UN وسيتطلب إجراء تقييمات جيدة لحالة واتجاهات التنفيذ مواصلة تحسين عملية الإبلاغ الوطنية.
    Améliorer la communication des données de façon que les rapports nationaux soient complets et présentés dans les délais conformément au paragraphe 3 de l'article 13 de la Convention UN الأهداف الأنشطة تحسين التوقيت المطلوب للإبلاغ الوطني واكتماله بموجب الفقرة 3 من المادة 13 من الاتفاقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus