"rapports ou" - Traduction Français en Arabe

    • التقارير أو
        
    • تقارير أو
        
    • التقرير أو
        
    • تقرير أو
        
    • تقرير مقدم أو
        
    • التي يتعين تقديم التقرير الإضافي أو
        
    • والتقارير أو
        
    • بتقارير أو
        
    • تقريرا أو
        
    • أي تقارير
        
    • تقارير والدول
        
    • تقريره أو
        
    • الإبلاغ أو
        
    • المواعيد النهائية المحددة لها أو
        
    Le Comité apprécierait de recevoir, avec la réponse de Cuba à la présente demande, un exemplaire desdits rapports ou questionnaires. UN وتود اللجنة موافاتها بنسخة من تلك التقارير أو الاستبيانات، كجزء من رد كوبا على هذه الأسئلة
    En l'absence d'accord sur le concept, toutes contributions aux rapports ou demandes d'assistance sont soumises de plein gré et non au titre d'un mandat quelconque de l'Organisation. UN وفي غياب الاتفاق على المفهوم فإن أي إسهامات في التقارير أو طلبات للمساعدة طوعية وليست جزءا من أي ولاية للمنظمة.
    Ces rapports ou avis d'experts sont produits par la CONAPREVI et des organisations de femmes spécialisées. UN وتقوم هيئة التنسيق الوطنية ومنظمات نسائية متخصصة بإنتاج هذه التقارير أو آراء الخبراء.
    En attendant des solutions durables, les États doivent faire preuve de prudence lorsqu'ils demandent la création de nouveaux mandats, rapports ou groupes. UN وإلى أن يتم التوصل إلى حلول دائمة، ينبغي للدول التزام الحذر عند المطالبة بولايات أو تقارير أو أفرقة جديدة.
    Le Gouvernement bélarussien est prêt à fournir au Comité tous rapports ou renseignements complémentaires qu'il pourrait lui demander. UN وتعرب حكومة بيلاروس عن استعدادها لأن تقدم إلى اللجنة ما تطلبه من تقارير أو معلومات إضافية.
    Réponse : Nous ne disposons pas de rapports ou questionnaires ayant trait à l'application des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU. UN لا يوجد تحت تصرفنا مثل هذا التقرير أو الاستبيان المتعلق بتنفيذ القرار.
    Activités d'établissement de rapports ou de suivi à l'échelon mondial UN جهود تقديم التقارير أو الرصد على الصعيد العالمي.
    La question se pose donc de savoir si certains rapports ou les informations figurant dans les rapports sont vraiment pertinents. UN ويثير هذا تساؤلا عما إذا كان بعض هذه التقارير أو محتوياتها هي ذات أهمية فعلا.
    Mon gouvernement se tient prêt à fournir au Comité des rapports ou informations complémentaires si le Comité le demande. UN إن حكومة بلادي على استعداد لتزويد اللجنة بمزيد من التقارير أو المعلومات إذا طلبت اللجنة ذلك.
    Mon gouvernement est prêt à fournir au Comité d'autres rapports ou renseignements si le Comité le demande. UN وتقف حكومتي على أهبة الاستعداد لتزويد اللجنة بالمزيد من التقارير أو المعلومات، إذا طلبت إليها اللجنة القيام بذلك.
    Mon gouvernement est disposé à fournir au Comité les rapports ou informations complémentaires qui pourraient se révéler nécessaires ou qui pourraient lui être demandés par le Comité. UN وحكومة بلادي على استعداد لتزويد اللجنة بالمزيد من التقارير أو المعلومات إذا دعت الضرورة، أو إذا طلبت منها اللجنة ذلك.
    Six des neuf rapports ou notes inscrits au programme de travail intéressent l'ensemble du système. UN ويمتد نطاق ستة من التقارير أو المذكرات التسع المدرجة في البرنامج ليشمل المنظومة بأسرها.
    Ces informations font ensuite l'objet de rapports ou d'essais publiés dans la revue de l'organisation. UN وتُجهّز المعلومات بوسائل من قبيل إعداد التقارير أو المقالات لمجلة شعار الأمل.
    La Section de la radio est à la disposition des délégations qui voudraient faire enregistrer des rapports ou des interviews sur leurs travaux à l'ONU. UN إن قسم اﻹذاعة مستعد لمساعدة أعضاء الوفود الذين يودون تسجيل تقارير أو مقابلات عن أعمالهم في اﻷمم المتحدة.
    Le Gouvernement algérien est prêt à fournir au Comité d'autres rapports ou renseignements si cela est nécessaire ou si le Comité le demande. UN وحكومة الجزائر على استعداد لموافاة اللجنة عند الاقتضاء، أو نزولا على طلبها، بأي تقارير أو معلومات أخرى.
    Le Service de la radio et de la télévision est à la disposition des délégations qui voudraient faire enregistrer des rapports ou des interviews sur leurs travaux à l'ONU. UN وتستطيع دائرة اﻹذاعة والتلفزيون مساعدة أعضاء الوفود الذين يودون تسجيل تقارير أو مقابلات عن أعمالهم في اﻷمم المتحدة.
    Le Gouvernement paraguayen tient à la disposition du Comité tous rapports ou renseignements que celui-ci jugera nécessaire de lui demander. UN وحكومتي مستعدة لتزويد اللجنة بما قد يلزم أو تطلبه اللجنة من تقارير أو معلومات.
    En pareil cas, le Comité adressera à l'État partie intéressé, par l'intermédiaire du Secrétaire général, un rappel concernant la présentation de ces rapports ou renseignements complémentaires et entreprendra toutes autres démarches dans un esprit de dialogue entre l'État concerné et le Comité. UN وفي هذه الحالات، ترسل اللجنة الى الدولة الطرف المعنية، عن طريق اﻷمين العام، تذكيرا بشأن تقديم التقرير أو المعلومات اﻹضافية، وتبذل أي جهود أخرى بروح من التعاون بين الدولة المعنية واللجنة.
    Le temps de parole des experts chargés de l'établissement de rapports ou de documents de travail serait limité à vingt minutes, à répartir entre la présentation de leurs rapports et l'exposé de leurs conclusions. UN ويمكن للخبراء الذين يُعهد إليهم بإعداد أيٍّ تقرير أو ورقة عمل التحدث لمدة أقصاها 20 دقيقة، تُقسم بين تقديم التقرير والإدلاء بملاحظات ختامية.
    3. Après examen des rapports ou de tous autres renseignements soumis par un État partie, le Comité peut formuler toutes observations finales appropriées, lesquelles sont communiquées à l'État partie avec indication de la date à laquelle doit être soumis le prochain rapport en vertu de l'article 40 du Pacte. UN 3- يجوز للجنة، استناداً إلى دراستها لأي تقرير مقدم أو معلومات مقدمة من دولة طرف، أن تبدي الملاحظات الختامية المناسبة وتحيل اللجنة هذه الملاحظات إلى الدولة الطرف، مع إخطارها بالموعد الذي يجب أن تقدم فيه تقريرها التالي بمقتضى المادة 40 من العهد.
    Article 44 Le Comité peut demander à tout État partie de présenter un rapport ou des renseignements complémentaires conformément à l'article 36 de la Convention, en indiquant la date pour laquelle lesdits rapports ou renseignements complémentaires doivent lui parvenir. UN يجوز للجنة أن تطلب من أي دولة طرف تقديم تقرير إضافي أو معلومات إضافية عملاً بالمادة 36 من الاتفاقية، مع بيان المهلة الزمنية التي يتعين تقديم التقرير الإضافي أو المعلومات الإضافية في غضونها.
    Toutefois, nombre de ces indicateurs avaient trait à la planification d'activités, à l'établissement de rapports ou à l'élaboration d'instruments et de méthodes de gestion. UN والكثير من المقاييس يتعلق، مع هذا، بإعداد خطط العمل والتقارير أو باستحداث اﻷساليب والعمليات اﻹدارية.
    Mon gouvernement est disposé à fournir au Comité les rapports ou renseignements complémentaires jugés nécessaires ou demandés par le Comité. UN وحكومتي مستعدة لتزويد اللجنة بتقارير أو معلومات إضافية عند الاقتضاء أو بناء على طلب من اللجنة.
    Au total, 586 rapports ou mises à jour de rapports antérieurs ont été reçus de 116 États Membres, dont 102 sont parties à la Convention. UN وقد تلقت الأمانة ما مجموعه 586 تقريرا أو تحديثا لتقارير سابقة من 116 دولة، منها مائة ودولتان هي أطراف في الاتفاقية.
    Au Caire, il n'y avait pas de rapports ou d'enseignements tirés quatre mois après les événements. UN وفي القاهرة لم توضع أي تقارير عن الدروس المستفادة بعد أربعة شهور على الأحداث التي وقعت.
    Dans le cadre de ces activités, les groupes d'experts des trois comités ont continué d'appliquer la stratégie commune adoptée en 2007 concernant les États qui ne présentent pas de rapports ou tardent à les présenter. UN ومن خلال الأنشطة المشتركة، واصلت أفرقة الخبراء التابعة للجان الثلاث تنفيذ الاستراتيجية المشتركة التي اعتُمدت عام 2007 بشأن التعامل مع الدول التي لا تقدم تقارير والدول المتأخرة في تقديم تقاريرها.
    En 1991, ses membres se sont mis d'accord sur certains types de données concernant l'environnement que les conseils d'administration devraient envisager de fournir dans leurs rapports ou de communiquer lors de leurs réunions. UN وفي عام ١٩٩١، توصل إلى اتفاق بشأن عدد من المسائل التي رأى أنه يمكن لمجلس اﻹدارة أن ينظر فيها للكشف عنها في تقريره أو لمناقشتها بغرض التصدي للقضايا البيئية ذات الصلة.
    :: Engagera les groupes d'États qui se heurtent aux mêmes difficultés au moment d'établir leurs rapports ou de mettre en œuvre la résolution à coopérer entre eux de telle sorte que chacun parvienne à présenter ses rapports et à s'acquitter de ses obligations; UN :: تشجيع مجموعات الدول التي تواجه تحديات متشابهة في الإبلاغ أو التنفيذ على المستـــوى الوطـــني علـــى أن تعمل معاً، ليُتاح لكل منهـــا تقديـــم التقاريـــر الوطنية والوفاء بالتزاماتها
    Ils le prient également d'informer immédiatement le Conseil de tout retard anticipé dans la présentation des rapports ou de la parution à venir de rapports que le Conseil n'a pas demandés, le cas échéant. UN كما يطلب أعضاء مجلس الأمن إلى الأمانة العامة أن تبلغ المجلس فورا إذا توقعت تأخير تقارير بعد المواعيد النهائية المحددة لها أو إذا توقعت صدور تقارير لم يطلبها المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus