"rapports présentés en application de" - Traduction Français en Arabe

    • التقارير المقدمة بموجب
        
    • التقارير المقدمة وفقا
        
    • التقارير المقدمة عن
        
    • الإبلاغ بمقتضى
        
    • الإبلاغ عملاً
        
    • المتعلقة بتقديم التقارير بموجب
        
    • الإبلاغ بموجب
        
    • لإعداد التقارير بموجب
        
    • بالتقارير المقدمة بموجب
        
    Mécanismes éventuels de suivi et d'évaluation des rapports présentés en application de l'article 7; UN :: الآليات الممكنة لرصد وتقييم التقارير المقدمة بموجب المادة 7؛
    Mécanismes éventuels de suivi et d'évaluation des rapports présentés en application de l'article 7; UN :: الآليات الممكنة لرصد وتقييم التقارير المقدمة بموجب المادة 7؛
    " Le Comité se réunit normalement chaque année pour examiner les rapports présentés en application de l'article 18 de la présente Convention. UN " تجتمع اللجنة، عادة، سنويا للنظر في التقارير المقدمة وفقا للمادة ١٨ من هذه الاتفاقية.
    Il a été noté que l'importance accordée à l'article 7 par tous les comités permanents pouvait avoir contribué à une progression du nombre de rapports présentés en application de cet article. UN وأشير إلى أن الأهمية التي توليها اللجان الدائمة جميعها للمادة 7 قد تسهم في زيادة عدد التقارير المقدمة عن هذه المادة.
    i) Les rapports présentés en application de l'article 15 de la Convention indiquent que le plan de mise en œuvre de la Partie n'est pas adéquat; UN ' 1` الإبلاغ بمقتضى المادة 15 من الاتفاقية الذي يبين أن خطة تنفيذ الطرف غير كافية؛
    rapports présentés en application de l'article 9 pour 2012 et 2013 UN الإبلاغ عملاً بالمادة 9 لعامي 2012 و2013
    23. Toujours à la 6e séance plénière, l'Assemblée a examiné les questions que soulèvent les rapports présentés en application de l'article 7 de la Convention ou qui se posent dans le contexte de ces rapports. UN 23- ونظر الاجتماع، في جلسته العامة السادسة أيضاً، في المسائل المتعلقة بتقديم التقارير بموجب المادة 7 من الاتفاقية.
    Afin de faciliter la transparence dans ce domaine, la huitième Assemblée des États parties a adopté des modifications aux formules utilisées pour l'établissement des rapports présentés en application de l'article 7. UN ولتيسير الشفافية بشأن هذه المسألة، اعتمد الاجتماع الثامن للدول الأطراف تعديلات لنموذج الإبلاغ بموجب المادة 7.
    B. Bonne utilisation des formules B et D dans les rapports présentés en application de l'article 7 UN باء - استخدام الاستمارتين باء ودال استخداماً صحيحاً لإعداد التقارير بموجب المادة 7
    - Inclure l'information relative à la destruction des stocks de mines dans les rapports présentés en application de l'article 7; UN :: تضمين التقارير المقدمة بموجب المادة 7 معلومات عن تدمير المخزونات؛
    B. Examen des rapports présentés en application de la Convention UN باء - النظر في التقارير المقدمة بموجب الاتفاقية
    B. Examen des rapports présentés en application de la Convention UN باء - النظر في التقارير المقدمة بموجب الاتفاقية
    LA TORTURE POUR L'EXAMEN DES rapports présentés en application de L'ARTICLE 19 DE LA CONVENTION 111 UN السادس- أساليب عمل لجنة مناهضة التعذيب عند نظر التقارير المقدمة بموجب المادة 19 من الاتفاقية 107
    B. Examen des rapports présentés en application de la Convention 23 − 642 8 UN باء - النظر في التقارير المقدمة بموجب الاتفاقية 23 -642 7
    " Le Comité se réunit normalement chaque année pour examiner les rapports présentés en application de l'article 18 de la présente Convention. UN " تجتمع اللجنة عادة سنويا للنظر في التقارير المقدمة وفقا للمادة ١٨ من هذه الاتفاقية.
    " Le Comité se réunit normalement chaque année pour examiner les rapports présentés en application de l'article 18 de la présente Convention. UN " تجتمع اللجنة عادة سنويا للنظر في التقارير المقدمة وفقا للمادة ١٨ من هذه الاتفاقية.
    Elle a recommandé que les rapports présentés en application de toutes les conventions et de tous les instruments relatifs aux droits de l'homme, y compris les Conventions de l'Organisation internationale du Travail (OIT), tiennent compte des sexospécificités afin que les droits fondamentaux des femmes puissent faire l'objet d'une analyse et d'un examen. UN وأوصى بأن تدرج الجوانب المتعلقة بالجنسين في التقارير المقدمة عن اتفاقيات وصكوك حقوق اﻹنسان كافة، بما فيها اتفاقيات منظمة العمل الدولية، وذلك لكفالة تحليل واستعراض حقوق اﻹنسان للمرأة.
    a) Les rapports présentés en application de l'article 15 de la Convention indiquent que le plan de mise en œuvre de la Partie n'est pas adéquat; UN (أ) الإبلاغ بمقتضى المادة 15 من الاتفاقية الذي يبين أن خطة تنفيذ الطرف غير كافية؛
    rapports présentés en application de l'article 9 pour 2012 et 2013 UN الإبلاغ عملاً بالمادة 9 لعامي 2012 و2013
    22. À la même séance plénière, l'Assemblée a examiné les questions que soulèvent les rapports présentés en application de l'article 7 de la Convention ou qui se posent dans le contexte de ces rapports. UN 22- ونظر الاجتماع، في جلسته العامة الثامنة أيضاً، في المسائل المتعلقة بتقديم التقارير بموجب المادة 7 من الاتفاقية.
    693e séance Le Comité adopte le programme de travail pour les rapports présentés en application de l'article 19 de la Convention qui seront examiné lors des trente-sixième et trente-septième sessions. UN الجلسة 693 أقرت اللجنة برنامج العمل فيما يتعلق بالتقارير المقدمة بموجب البند 19، والتي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتيها السادسة الثلاثين والسابعة الثلاثين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus