Des ateliers seront organisés pour corroborer la validité des rapports régionaux du point de vue des principaux acteurs dans ces pays. | UN | وستُنظَّم حلقات عمل من أجل اختبار صحة التقارير الإقليمية بعرضها على أصحاب المصلحة الرئيسيين في تلك البلدان. |
Toutefois, l'amélioration de l'ancrage sur le terrain ressort clairement des rapports régionaux. | UN | وعلى الرغم من ذلك، يتضح من التقارير الإقليمية أن هناك زيادة في التركيز الميداني. |
rapports régionaux aux fins d'inventaire des PCB, de diagnostic concernant le DDT et d'analyse sectorielle des déchets solides | UN | التقارير الإقليمية بشأن جرد مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور، وتشخيصات مادة الدي دي تي، والتحليل القطاعي للنفايات الصلبة |
Cinq rapports régionaux ont fait savoir que des mesures en faveur de l'accessibilité avaient été adoptées par des États membres. | UN | وذكرت خمسة تقارير إقليمية أن بلداناً أعضاءً قد اتخذت تدابير لتيسير الوصول. |
Jusqu'à présent, 70 rapports de pays ont été publiés sur la question et viennent s'ajouter à cinq rapports régionaux. | UN | وقد صدر حتى الآن نحو 70 تقريرا قطريا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، بالإضافة إلى خمسة تقارير إقليمية. |
rapports régionaux : programmes et résumés des communications | UN | التقارير الاقليمية: البرامج وموجزات المواد المعروضة |
:: Établissement de rapports régionaux et sous-régionaux sur la mise en œuvre de la Convention en Amérique latine et dans les Caraïbes; | UN | :: إعداد التقارير الإقليمية ودون الإقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ؛ |
Les rapports régionaux ont été terminés vers le milieu de l'année 2001 et le rapport final a été présenté lors de la septième session de la Conférence des Parties, tenue à Marrakech. | UN | وقد اكتملت التقارير الإقليمية في منتصف عام 2001، وقُدم التقرير النهائي في مراكش في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف. |
Il est en cours de refonte en prévision de la publication des rapports régionaux et du rapport mondial. | UN | ويجري حاليا استعراض الموقع توطئة لنشر التقارير الإقليمية والعالمية. |
Les résultats de cette évaluation sont publiés dans une série de rapports régionaux. | UN | ويجري نشر نتائج التقييمات في سلسلة من التقارير الإقليمية. |
Les rapports régionaux et sous-régionaux et leurs résumés à l'intention des décideurs sont préalablement acceptés et approuvés par les représentants régionaux pertinents de la Plénière et par la suite acceptés et approuvés par la Plénière. | UN | أما التقارير الإقليمية ودون الإقليمية وموجزاتها لمقرري السياسات فيتم قبولها والموافقة عليها بشكل أولي من جانب ممثلي المنبر الإقليميين ذوي الصلة، ويقبلها، في وقت لاحق، الاجتماع العام ويوافق عليها. |
Les rapports régionaux et sous-régionaux et leurs résumés à l'intention des décideurs sont préalablement acceptés et approuvés par les représentants régionaux pertinents de la Plénière et par la suite acceptés et approuvés par la Plénière. | UN | أما التقارير الإقليمية ودون الإقليمية وموجزاتها لمقرري السياسات فيتم قبولها والموافقة عليها بشكل أولي من جانب ممثلي المنبر الإقليميين ذوي الصلة، ويقبلها، في وقت لاحق، الاجتماع العام ويوافق عليها. |
D'autres thèmes seront pris en compte dans des rapports régionaux à mesure que d'autres examens seront achevés et que des données supplémentaires seront disponibles. | UN | وستُدرج مواضيع أخرى في التقارير الإقليمية كلَّما أُنجز المزيد من الاستعراضات وكلَّما توافرت بيانات إضافية. |
Par la suite, on a rédigé les rapports régionaux finaux accompagnés de recommandations politiques et on les a diffusés parmi les principaux négociateurs. | UN | وأُعدت في ما بعد التقارير الإقليمية النهائية إلى جانب موجزات للسياسة العامة ووُزعت على المفاوضين الرئيسيين. |
Les rapports régionaux s'appuieront sur les rapports nationaux des pays de ces régions. | UN | 35 - وستستند التقارير الإقليمية إلى التقارير الوطنية للبلدان المكونة لكل منطقة. |
À ce jour, plus de 70 rapports nationaux ont été publiés, ainsi que cinq rapports régionaux. | UN | وصدر حتى اليوم سبعون تقريرا قطريا ومعها خمسة تقارير إقليمية. |
En 2002, cinq rapports régionaux et 27 nationaux ont été publiés. | UN | وفي عام 2002، نشرت خمسة تقارير إقليمية و 27 تقريرا وطنيا. |
rapports régionaux sur l'ampleur, l'étendue et les causes de la pollution marine | UN | تقارير إقليمية عن حجم وانتشار وأسباب التلوث البحري |
:: Établissement de 72 rapports régionaux internes | UN | :: إنجاز 72 تقريرا إقليميا داخليا |
vi) des rapports régionaux (15 000 dollars E.—U.); | UN | `٦` تقارير اقليمية )٠٠٠ ٥١ دولار أمريكي(؛ |
2008 (objectif) : formation de 35 000 personnes et achèvement de 100 rapports régionaux | UN | الهدف لعام 2008: إنجاز تدريب 000 35 شخص و 100 تقرير إقليمي |
Par exemple, 39 rapports régionaux et sous-régionaux sur le développement humain ont contribué à défendre le paradigme du développement axé sur l'être humain dont l'organisme assure la promotion depuis déjà 20 ans. | UN | فعلى سبيل المثال، ساعد 39 تقريراً إقليمياً ودون إقليمي عن التنمية البشرية على دعم نموذج التنمية الذي يركز على الناس والذي ما فتئ البرنامج الإنمائي يروّج له منذ 20 عاماً. |
c) Etabli des documents de travail et des rapports régionaux pour faciliter l'examen, à la deuxième session de la Conférence des Parties, de la question relative aux connaissances traditionnelles. | UN | )ج( أعدت ورقات عمل وتقارير إقليمية دعما لمناقشة المعارف التقليدية في مؤتمر اﻷطراف الثاني. |
Propositions concernant la coopération de l'UNICEF, examen des programmes et rapports régionaux : | UN | مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف، وعمليات استعراض البرامج والتقارير اﻹقليمية: |
Lors de sa troisième session, qui s'est réunie à Bonn, Allemagne, du 2 au 11 mai 2005, le Comité a examiné les rapports sur la mise en œuvre de la Convention présentés par les pays touchés Parties d'Afrique, ainsi que les rapports régionaux et sous-régionaux pertinents. | UN | 8 - وعُقدت الدورة الثالثة للجنة في بون، بألمانيا، في الفترة من 2 إلى 11 أيار/مايو 2005 ونظرت في التقارير المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية التي قدمتها الأطراف الأفريقية المتأثرة، وفي ما يتصل بذلك من تقارير دون إقليمية ومعلومات إقليمية. |
Un format standard a été élaboré pour les rapports régionaux et pour leurs résumés. | UN | فقد تمت بلورة شكل موحد للتقارير الإقليمية ومواجيزها. |
12. Invite en outre ces instituts régionaux et autres à envisager d'inclure dans leurs projets de budget-programme des dispositions appropriées pour la publication régulière de rapports régionaux sur les tendances de la criminalité sur la base des résultats des enquêtes biennales des Nations Unies sur les tendances de la criminalité. " | UN | " ٢١ ـ تشجع كذلك تلك المعاهد الاقليمية وغيرها من المعاهد على النظر في ادراج ١اعتمادات ملائمة في مشاريع ميزانياتها البرنامجية ليتسنى الاصدار المنتظم للتقارير الاقليمية بشأن اتجاهات الجريمة استنادا الى نتائج دراسات اﻷمم المتحدة كل سنتين بشأن اتجاهات الجريمة " . |