"rareté de l'eau" - Traduction Français en Arabe

    • شح المياه
        
    • شُح المياه
        
    • لندرة المياه
        
    • وشُح المياه
        
    • ندرة المياه
        
    • بندرة المياه
        
    • شحة المياه
        
    • وندرة المياه
        
    • مشاكل شحّ المياه
        
    Cadre directif pour les activités de plaidoyer concernant la question thématique de la sécheresse, notamment la rareté de l'eau. UN إطار سياسات الدعوة بشأن المسألة المواضيعية المتعلقة بالجفاف، بما في ذلك شح المياه.
    Cadre directif pour les activités de plaidoyer sur la question thématique de la sécheresse et notamment de la rareté de l'eau. UN إطار سياسات الدعوة بشأن المسألة المواضيعية المتعلقة بالجفاف، بما في ذلك شح المياه.
    Cadre directif pour les activités de plaidoyer concernant la question thématique de la sécheresse, notamment la rareté de l'eau UN إطار سياسات الدعوة بشأن المسألة المواضيعية المتعلقة بالجفاف، بما في ذلك شُح المياه
    Dans le présent document, le terme < < sécheresse > > comprend toujours la rareté de l'eau. UN ي هذه الوثيقة، يشمل مدلول كلمة " الجفاف " في جميع الحالات شُح المياه.
    17. La rareté de l'eau peut devenir un problème de santé sérieux tant pour les villes que leurs périphéries en expansion rapide. UN 17- ويمكن لندرة المياه أن تصبح مسألة صحية خطيرة فيما يخص المدن السريعة النمو والمناطق شبه الحضرية على السواء.
    Le développement de l'agriculture est entravé par des coûts de production élevés et par la rareté de l'eau. UN وارتفاع تكاليف الإنتاج وشُح المياه يعيقان التنمية الزراعية.
    Elles englobent toutes les régions terrestres où la rareté de l'eau limite la production de cultures, de fourrage, de bois et d'autres services liés aux écosystèmes. UN وتشمل الأراضي الجافة جميع المناطق البرية حيث تحد ندرة المياه من إنتاج المحاصيل والعلف والحطب وغير ذلك من الخدمات التي توفر الإمدادات للنظم الإيكولوجية.
    Augmentation du nombre de références à la Convention, aux problèmes de la désertification/ dégradation des terres et de la sécheresse, et/ou à la gestion durable des terres dans les rapports et les résolutions issus des grandes réunions consacrées à la rareté de l'eau, à la déforestation, à la disparité entre les sexes et aux migrations UN الإشارة على نحو متزايد إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر و/أو قضايا التصحر/تردي الأراضي والجفاف و/أو الإدارة المستدامة للأراضي في تقارير وقرارات الأنشطة الرئيسية المتعلقة بندرة المياه والغابات والمساواة بين الجنسين والهجرة
    La rareté de l'eau, qui a été à l'origine de graves conflits, est un autre problème important. UN وقال إن شحة المياه التي لها دور كبير في نشوب نزاعات خطيرة مسألة أخرى بالغة الأهمية.
    Dans le passé, la rareté de l'eau, les échecs de l'agriculture, de même que les sécheresses et les calamités naturelles qui les accompagnent, ont contraint les populations à l'émigration. UN في الماضي، أُضطر الناس مكرهين إلى الهجرة بسبب شح المياه وفشل الزراعة والجفاف وكوارث طبيعية أخرى.
    32. La rareté de l'eau est une préoccupation supplémentaire. UN 32 - وتابع قائلا إن شح المياه يشكل مصدر قلق إضافي.
    La plupart de ces projets ont montré de quelle manière la réduction des polluants permettait de faire face au problème de la rareté de l'eau et d'améliorer la qualité de l'environnement marin et des ressources côtières. UN وتظهر معظم المشاريع الإرشادية كيف يمكن أن يؤدي التخفيف من حدة الملوثات إلى معالجة مشكلة شح المياه وتحسين نوعية البيئة البحرية والموارد الساحلية.
    III. Principales mesures d'intervention politique possibles: réagir de façon décisive à la sécheresse (y compris la rareté de l'eau) 31 - 49 9 UN ثالثاً - تدابير التدخل الرئيسية الممكنة على صعيد السياسات: التصدي الحاسم للجفاف (بما في ذلك شح المياه) 31-49 11
    de plaidoyer concernant la sécheresse (notamment la rareté de l'eau) 6 - 10 5 UN الولاية القانونية لوضع إطار سياسات الدعوة المتعلق بالجفاف، (بما في ذلك شُح المياه) 6-10 5
    concernant la sécheresse (notamment la rareté de l'eau) 11 - 30 6 UN ثانياً - الأساس المنطقي لوضع إطار لسياسات الدعوة بشأن الجفاف (بما في ذلك شُح المياه) 11-30 6
    Mandat juridique pour l'élaboration d'un cadre directif pour les activités de plaidoyer concernant la sécheresse (notamment la rareté de l'eau) UN الولاية القانونية لوضع إطار سياسات الدعوة المتعلق بالجفاف، (بما في ذلك شُح المياه)
    les activités de plaidoyer concernant la sécheresse (notamment la rareté de l'eau) UN ثانياً- الأساس المنطقي لوضع إطار لسياسات الدعوة بشأن الجفاف (بما في ذلك شُح المياه)
    Par ailleurs, des réfugiés rwandais installés dans des camps au Burundi seraient confrontés au manque de nourriture, aux épidémies et au manque d'hygiène dans les camps suite à la rareté de l'eau dans la région nord du Burundi. UN ومن ناحية أخرى، يقال إن لاجئين روانديين مقيمين في مخيمات في بوروندي يعانون من نقص الغذاء ومن اﻷوبئة وعدم توفر الظروف الصحية في المخيمات نتيجة لندرة المياه في المنطقة الشمالية في بوروندي.
    30. M. Shubber (Bahreïn), parlant au nom du Groupe des États arabes, souligne l'importance de la question des aquifères transfrontières pour les membres du Groupe, étant donné la rareté de l'eau dans la région. UN 30 - السيد شبّر (البحرين): تحدث بالنيابة عن مجموعة الدول العربية، فأكد على أهمية البند المتعلق بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود لأعضاء المجموعة، نظرا لندرة المياه في المنطقة.
    Le développement de l'agriculture est entravé par des coûts de production élevés et par la rareté de l'eau. UN وارتفاع تكاليف الإنتاج وشُح المياه يعيق التنمية الزراعية.
    Elles ont demandé dans quelle mesure le changement climatique contribuait à la rareté de l'eau. UN وتساءلت عن مدى مساهمة تغير المناخ في ندرة المياه.
    La rareté de l'eau aggrave le problème. UN وتتفاقم هذه المشكلة بسبب شحة المياه.
    La rareté de l'eau douce est un problème qui pourrait toucher les deux tiers de la population mondiale d'ici à 2025. UN وندرة المياه العذبة من المشاكل التي يمكن أن تؤثر على ثلثي سكان العالم بحلول عام ٢٠٢٥.
    Rôle des organisations non gouvernementales dans l'éradication de la pauvreté : approches face à la rareté de l'eau UN دور المنظمات غير الحكومية في القضاء على الفقر: نهج لحلّ مشاكل شحّ المياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus