"rassemblement d'armes" - Traduction Français en Arabe

    • تجميع اﻷسلحة
        
    • لتجميع اﻷسلحة
        
    Quatre armes lourdes retirées des centres de rassemblement d'armes par les Serbes devaient également avoir été restituées à l'heure dite. UN وكان لا بد أيضا من أن تعاد في الوقت ذاته أربعة أسلحة ثقيلة أخذها الصرب من نقاط تجميع اﻷسلحة.
    Les forces des Serbes de Bosnie ont retiré trois armes encore des points de rassemblement d'armes. UN وأخذت قوات الصرب البوسنيين ثلاثة أسلحة ثقيلة أخرى من نقاط تجميع اﻷسلحة.
    Après la frappe, les forces des Serbes de Bosnie ont investi un certain nombre de centres de rassemblement d'armes. UN وبعد الهجوم، قامت قوات الصرب البوسنيين بتطويق عدد من نقاط تجميع اﻷسلحة.
    À la date du présent rapport, la FORPRONU avait perdu le contrôle de tous les points de rassemblement d'armes dans la zone d'exclusion de Sarajevo. UN وفي تاريخ إعداد هذا التقرير كانت القوة قد فقدت السيطرة على جميع مراكز تجميع اﻷسلحة في منطقة الاستبعاد في سراييفو.
    Une deuxième date limite — 24 heures plus tard — a été fixée pour le retrait, à une distance supérieure à leur portée, ou le placement dans des centres de rassemblement d'armes, de toutes les armes lourdes que chacune des deux parties avait introduites dans la zone. UN وبعد ذلك ﺑ ٢٤ ساعة، حدد موعد نهائي آخر، ﻹبعاد جميع اﻷسلحة الثقيلة التي أدخلها الجانبان الى المنطقة، بحيث تصبح المنطقة خارج مرماها، أو وضعها في مناطق لتجميع اﻷسلحة.
    On peut, par exemple, abandonner certains points de rassemblement d'armes. UN فمن الممكن على سبيل المثال التخلي عن مراكز تجميع اﻷسلحة.
    9. Le 22 mai 1995, les forces des Serbes de Bosnie ont retiré deux armes lourdes d'un point de rassemblement d'armes. UN ٩ - وفي ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٥، أخذت قوات الصرب البوسنيين سلاحين ثقيلين من إحدى نقاط تجميع اﻷسلحة.
    Le 24 mai 1995, les combats ont repris, les Serbes se servant d'armes lourdes depuis un certain nombre de points de rassemblement d'armes et les forces du Gouvernement tirant à partir de diverses positions dans la ville. UN وفي ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٥، نشب القتال مرة أخرى، حيث كان الصرب البوسنيون يطلقون نيران اﻷسلحة الثقيلة من داخل عدد من نقاط تجميع اﻷسلحة وكانت القوات الحكومية تطلق نيرانها من مختلف المواقع داخل المدينة.
    En tout état de cause, nombre des postes d'observation et des centres de rassemblement d'armes se trouvaient dans des zones tenues par les Serbes, qui y exerçaient déjà des contrôles stricts et minutieux sur les déplacements. UN وعلى أي حال، فإن العديد من مراكز المراقبة ومناطق تجميع اﻷسلحة تقع في مناطق يسيطر عليها الصرب وتخضع بالفعل لرقابة صارمة ودقيقة على الحركة من جانب الصرب البوسنيين.
    Cependant, plusieurs centaines d’hommes de la FORPRONU, appartenant surtout aux contingents français et ukrainien, ont été déployés dans les zones détenues par les Serbes autour de la ville pour contrôler les points de rassemblement d’armes où des armes serbes avaient été déposées. UN ورغم ذلك، فقد تم نشر عدة مئات من جنود لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، المنتمين بصورة رئيسية لفرنسا وأوكرانيا، في المناطق الموجودة في قبضة الصرب حول المدينة لرصد نقاط تجميع اﻷسلحة التي تم فيها احتجاز اﻷسلحة الصربية.
    7. Au cours de la première année qui a suivi la conclusion de l'accord, les forces des Serbes de Bosnie ont de temps à autre retiré des armes lourdes de points de rassemblement d'armes placés sous la supervision de l'ONU. UN ٧ - وخلال السنة اﻷولى من الاتفاق، كانت قوات الصرب البوسنيين تقوم من حين الى آخر بأخذ أسلحة ثقيلة من نقاط تجميع اﻷسلحة التي تراقبها اﻷمم المتحدة.
    Des frappes aériennes visant à obtenir la restitution de quelques armes lourdes n'auraient guère eu de sens non plus s'il n'y avait pas eu de Casques bleus aux centres de rassemblement d'armes pour en assurer la réception; abandonner les centaines d'armes regroupées en d'autres endroits aurait de même été dénué de sens. UN ولم يكن من المعقول أيضا القيام بهجمات جوية من أجل استعادة بضعة أسلحة ثقيلة مادام لا يوجد لﻷمم المتحدة أفراد في مناطق تجميع اﻷسلحة لمراقبة إعادتها؛ كما لم يكن من المعقول أن تترك المئات من اﻷسلحة في مواقع أخرى.
    Les Casques bleus déployés sur les sites de rassemblement d'armes, qui se trouvent sur le territoire contrôlé par la partie à laquelle ces armes appartiennent, courent le risque d'être détenus; en outre, la FORPRONU n'a pas les moyens de leur porter secours en cas de crise sans le consentement de la partie considérée. UN والقوات التي جرى وزعها في مراكز تجميع اﻷسلحة الموجودة في مناطق يسيطر عليها الطرف الذي يمتلك اﻷسلحة، هي قوات عُرضة للاحتجاز؛ وليس لدى قوة اﻷمم المتحدة للحماية الوسائل لتخليص تلك القوات من الاحتجاز في حالة اﻷزمة بدون موافقة ذلك الطرف.
    6. L'accord de Sarajevo conclu en février 1994 ainsi que la zone d'exclusion et les points de rassemblement d'armes qui en sont issus ont facilité l'enlèvement des armes lourdes ou leur mise sous le contrôle de l'ONU, et ont permis d'atténuer la menace pesant sur la population civile de la ville. UN ٦ - أدى اتفاق سراييفو المبرم في شباط/فبراير ١٩٩٤، ومنطقة الاستبعاد ونقاط تجميع اﻷسلحة المتصلة بهذا الاتفاق، الى تيسير إبعاد اﻷسلحة الثقيلة أو وضعها تحت سيطرة اﻷمم المتحدة، ونجحت في الحد من اﻷخطار التي تهدد المدنيين في المدينة.
    Dans les deux périmètres en question, les armes visées par ces décisions avaient été soit retirées, soit remises aux points autorisés de rassemblement d'armes, dans les délais fixés, conformément aux accords conclus avec les parties. UN وفي كلا المكانين كانت اﻷسلحة المقصودة إما سُحبت أو وضعت في المراكز المأذون بها لتجميع اﻷسلحة حسب المواعيد المحددة، وفقا للاتفاقات التي تم التوصل إليها مع الطرفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus