"rassembler et diffuser" - Traduction Français en Arabe

    • جمع ونشر
        
    • تجميع ونشر
        
    • بجمع وتوزيع
        
    • بجمع ونشر
        
    • وجمع ونشر
        
    • وتوليف ونشر
        
    • توليد ونشر
        
    i) Rassembler et diffuser des documents et des informations pour sensibiliser davantage le public aux catastrophes naturelles et lui faire comprendre qu'il est possible d'en atténuer les effets; UN ' ١ ' جمع ونشر الوثائق والمعلومات لتحسين الوعي العام بالكوارث الطبيعية وإمكانية الحد من آثارها؛
    i) Rassembler et diffuser des documents et des informations pour sensibiliser davantage le public aux catastrophes naturelles et lui faire comprendre qu'il est possible d'en atténuer les effets; UN ' ١ ' جمع ونشر الوثائق والمعلومات لتحسين الوعي العام بالكوارث الطبيعية وإمكانية الحد من آثارها؛
    Rassembler et diffuser des informations, par des moyens scientifiques, permettrait aussi de garantir le bon fonctionnement de la justice. UN كما أن جمع ونشر المعلومات بالوسائل العلمية سوف يسمح بضمان حسن سير العدالة.
    6. Souligne l'importance des travaux qu'a entrepris le secrétariat pour Rassembler et diffuser des informations sur les méthodes et outils d'évaluation des incidences des changements climatiques et des stratégies d'adaptation; UN 6- يشدّد على أهمية العمل الجاري للأمانة في تجميع ونشر المعلومات عن طرائق وأدوات تقييم الآثار واستراتيجيات التكيف؛
    6. Souligne l'importance des travaux entrepris par le secrétariat pour Rassembler et diffuser des informations sur les méthodes et outils d'évaluation de l'impact et des stratégies d'adaptation; UN 6- يشدد على أهمية ادماج العمل الجاري للأمانة في تجميع ونشر المعلومات عن طرائق وأدوات تقييم الآثار واستراتيجيات التكيف؛
    12.26 Le Comité scientifique des Nations Unies pour l’étude des effets des rayonnements ionisants a été créé par la résolution 913 (X) de l’Assemblée générale, en date du 3 décembre 1955, pour Rassembler et diffuser les données scientifiques disponibles au sujet des effets des rayonnements ionisants sur l’être humain et sur son milieu. UN ٢١-٦٢ أنشأت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٣١٩ )د-٠١( المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١، لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بآثار اﻹشعاع الذري التي كلفت بجمع وتوزيع البيانات العلمية المتعلقة بآثار اﻹشعاع المؤين على اﻹنسان والبيئة.
    À cet égard, il faut Rassembler et diffuser des données et informations qui permettent à la population d'agir en connaissance de cause. UN وفي هذا الصدد، من المهم جداً جمع ونشر البيانات والمعلومات التي تمكن أفراد الشعب من اتخاذ قرارات مستنيرة.
    72. Le Comité a convenu qu'il fallait poursuivre les travaux de recherche sur les objets spatiaux, améliorer les techniques de surveillance des débris spatiaux et Rassembler et diffuser des données sur les débris spatiaux. UN ٧٢ - واتفقت اللجنة على أن هناك حاجة إلى مزيد من البحوث بخصوص الحطام الفضائي، وإلى استحداث تكنولوجيا محسنة لرصد الحطام الفضائي، وإلى جمع ونشر البيانات المتعلقة بالحطام الفضائي.
    Il faudrait Rassembler et diffuser les pratiques optimales suivies pour la mise en œuvre des recommandations relatives au développement économique et social. UN 65 - يتعين جمع ونشر الممارسات الجيدة المتعلقة بتنفيذ التوصيات المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    a) Rassembler et diffuser des documents et des informations pour sensibiliser davantage le public aux catastrophes naturelles et lui faire comprendre qu'il est possible d'en atténuer les effets; UN )أ( جمع ونشر الوثائق والمعلومات لتحسين الوعي العام بالكوارث الطبيعية وإمكانية الحد من آثارها؛
    a) Rassembler et diffuser des documents et des informations pour sensibiliser davantage le public aux catastrophes naturelles et lui faire comprendre qu'il est possible d'en atténuer les effets; UN )أ( جمع ونشر الوثائق والمعلومات لتحسين الوعي العام بالكوارث الطبيعية وإمكانية الحد من آثارها؛
    15. Invite le Centre pour les droits de l'homme à accorder une attention particulière au renforcement des moyens dont disposent les institutions nationales et régionales pour Rassembler et diffuser des informations sur les droits de l'homme, et à la mise au point de méthodes communes de coopération avec l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine; UN ٥١- تدعو مركز حقوق اﻹنسان إلى إيلاء اهتمام خاص لتعزيز قدرة المؤسسات الوطنية واﻹقليمية على جمع ونشر المعلومات عن حقوق اﻹنسان وإرساء ممارسات مشتركة للتعاون مع اﻷمم المتحدة في هذا المجال؛
    b) Rassembler et diffuser des données statistiques sur les pays de la région, compte tenu des besoins des utilisateurs. UN (ب) جمع ونشر البيانات الإحصائية عن بلدان المنطقة مع مراعاة مطالب المستعملين.
    * Rassembler et diffuser des renseignements sur l'évolution technique et structurelle des ports; UN * تجميع ونشر معلومات عن التغيرات التكنولوجية والهيكلية في المواني؛
    * Rassembler et diffuser des renseignements sur les mesures influant sur les services portuaires, en vue d'accroître la participation des pays en développement dans ce secteur. UN * تجميع ونشر معلومات عن التدابير التي تؤثر على خدمات المواني، بقصد زيادة اشتراك البلدان النامية في هذه المجالات؛
    6. Souligne l'importance des travaux qu'a entrepris le secrétariat pour Rassembler et diffuser des informations sur les méthodes et outils d'évaluation des incidences des changements climatiques et des stratégies d'adaptation; UN 6- يشدّد على أهمية العمل الجاري للأمانة في تجميع ونشر المعلومات عن طرائق وأدوات تقييم الآثار واستراتيجيات التكيف؛
    En pareil cas, les ressources du budget de base, en particulier les crédits alloués pour les dépenses de personnel, servent à entreprendre ou superviser des travaux analytiques, à établir des contacts avec les partenaires ou à Rassembler et diffuser des renseignements. UN وفي هذه الحالات، تستخدم موارد الميزانية الأساسية، ولا سيما الموارد المتصلة بتكاليف الموظفين، في تنفيذ الأعمال التحليلية أو الإشراف عليها، أو في الاتصال بالشركاء المعنيين أو في تجميع ونشر المعلومات.
    12.28 Le Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants a été créé par la résolution 913 (X) de l'Assemblée générale, en date du 3 décembre 1955, pour Rassembler et diffuser les données scientifiques disponibles au sujet des effets des rayonnements ionisants sur l'être humain et sur son milieu. UN ٢١-٨٢ أنشأت الجمعية العامة بموجب قرارها ٣١٩ )د - ٠١( المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١، لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بآثار اﻹشعاع الذري التي كلفت بجمع وتوزيع البيانات العلمية المتعلقة بآثار اﻹشعاع المؤيﱢن على اﻹنسان والبيئة.
    La Commission pourrait poursuivre les activités prévues, et continuer en particulier à Rassembler et diffuser des données statistiques ainsi que des données d'expérience sur les assurances et leur évolution. UN واعترافاً بالطابع المستمر لﻷعمال قيد النظر، قد تود اللجنة الدائمة اﻹبقاء على اﻷنشطة المقترحة، خاصة وأنها تتصل بجمع ونشر التطورات والخبرات والمعلومات اﻹحصائية الوقائعية.
    73. Le Comité est convenu qu'il fallait poursuivre les travaux de recherche concernant les débris spatiaux, améliorer les techniques de surveillance des débris spatiaux et Rassembler et diffuser des données sur les débris spatiaux. UN ٣٧ ـ ووافقت اللجنة على أن هناك حاجة لمزيد من البحوث بشأن الحطام الفضائي، واستنباط تكنولوجيا أفضل لرصده، وجمع ونشر البيانات المتعلقة به.
    b) Recueillir, dépouiller, Rassembler et diffuser les informations dont la Conférence des Parties ou ses organes subsidiaires ont besoin pour faire le point sur l'application du cadre pour le renforcement des capacités; UN (ب) جمع وتجهيز وتوليف ونشر المعلومات التي يحتاجها مؤتمر الأطراف أو هيئتيه الفرعيتين لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار لبناء القدرات؛
    Afin d'y répondre, la Conférence, dans sa résolution 3/4, a exhorté les États parties et les États signataires, ainsi que d'autres donateurs à Rassembler et diffuser des connaissances sur les aspects de fond de la Convention et à fournir une assistance technique aux États qui en font la demande. UN ولتلبية هذا الطلب، حثّ المؤتمر في قراره 3/4 الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد والدول الموقّعة عليها وغيرها من الجهات المانحة على توليد ونشر المعارف عن الجوانب الموضوعية من الاتفاقية، وعلى تقديم المساعدة التقنية للدول التي تطلبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus