"ratifié des" - Traduction Français en Arabe

    • صدقت على
        
    • من التصديقات في
        
    • عدد من التصديقات
        
    Les gouvernements qui ont ratifié des conventions internationales doivent s'assurer de la conformité de leur législation avec les normes internationales. UN إذ يتعين على الحكومات التي صدقت على الاتفاقيات الدولية أن تضمن توافق هذه المدونات القانونية مع المعايير الدولية.
    Le nombre total de pays favorables au maintien de la peine de mort a baissé de 66 à 65. Le nombre de pays qui ont ratifié des instruments internationaux prévoyant l'abolition de la peine de mort est en nette augmentation. UN والعدد الكلي للبلدان التي مازالت تُبقي على عقوبة الإعدام قد تناقص من 66 بلداً إلى 65 بلداً، كما طرأت زيادة كبيرة في عدد البلدان التي صدقت على صكوك دولية تنص على إلغاء عقوبة الإعدام.
    D. Pays ayant ratifié des instruments internationaux prévoyant l'abolition de la peine de mort 9 − 11 6 UN دال - البلدان التي صدقت على صكوك دولية تنص على إلغاء عقوبة الإعدام 9 -11 6
    1. Se félicite de la célébration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant, le plus ratifié des traités relatifs aux droits de l'homme, et reconnaît que la Convention et les protocoles facultatifs y relatifs constituent un vaste ensemble de normes juridiques internationales de protection du bien-être des enfants; UN " ١ - ترحب بالاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل، وهي اتفاقية حقوق الإنسان التي حازت على أكبر عدد من التصديقات في التاريخ، وتسلم بأن اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين تتضمن مجموعة شاملة من المعايير القانونية الدولية المتعلقة بحماية الأطفال ورفاههم؛
    Le nombre de pays qui ont ratifié des instruments internationaux prévoyant l'abolition de la peine de mort est également en nette augmentation. UN كما طرأت زيادة كبيرة في عدد البلدان التي صدقت على صكوك دولية تنص على إلغاء عقوبة الإعدام.
    C. États Membres ayant ratifié des instruments internationaux prévoyant UN جيم - الدول الأعضاء التي صدقت على الصكوك الدولية التي تنص على إلغاء
    C. États Membres ayant ratifié des instruments internationaux prévoyant l'abolition de la peine de mort ou s'étant engagés à le faire UN جيم- الدول الأعضاء التي صدقت على الصكوك الدولية التي تنص على إلغاء عقوبة الإعدام أو التزمت بالتصديق عليها
    C. États Membres ayant ratifié des instruments internationaux ou régionaux prévoyant l'abolition de la peine de mort UN جيم- الدول الأعضاء التي صدقت على الصكوك الدولية والإقليمية التي تنص على إلغاء عقوبة الإعدام أو التزمت بالتصديق عليها
    Le représentant du Soudan a indiqué que son gouvernement avait ratifié des instruments internationaux relatifs aux enfants et adopté une législation interne. UN ٣٥٣ - وقال ممثل السودان إن حكومته صدقت على الصكوك الدولية المتعلقة بالأطفال واعتمدت تشريعات محلية.
    D. Pays ayant ratifié des instruments internationaux prévoyant l'abolition de la peine de mort ni restreint son utilisation 6−10 4 UN دال - البلدان التي صدقت على صكوك دولية تنص على إلغاء عقوبة الإعدام 6-10 4
    D. Pays ayant ratifié des instruments internationaux prévoyant l'abolition de la peine mort UN دال - البلدان التي صدقت على صكوك دولية تنص على إلغاء عقوبة الإعدام
    D. Pays ayant ratifié des instruments internationaux prévoyant l'abolition de la peine de mort 9 − 11 6 UN دال- البلدان التي صدقت على صكوك دولية تنص على إلغاء عقوبة الإعدام 9 -11 6
    Il est regrettable que 47 États n'ont pas encore conclu d'accords de garanties avec l'Agence, comme ils se sont engagés à le faire en vertu du TNP, et que seuls 32 ont ratifié des protocoles additionnels. UN ومما يؤسف لـه أن 47 دولة لم تبرم بعد اتفاقات ضمانات مع الوكالة، خلافاً لما تعهدت بالقيام به بموجب معاهدة عدم الانتشار، وأن 32 دولة فقط صدقت على بروتوكولات إضافية.
    D. Pays ayant ratifié des instruments internationaux prévoyant l'abolition de la peine de mort 10 − 11 5 UN دال - البلدان التي صدقت على صكوك دولية تنص على إلغاء عقوبة الإعدام 10-11 5
    C. Pays ayant ratifié des instruments internationaux ou régionaux prévoyant l'abolition de la peine de mort ou s'étant engagés à le faire 10−13 4 UN جيم - البلدان التي صدقت على صكوك دولية وإقليمية تنص على إلغاء عقوبة الإعدام أو التزمت بالتصديق عليها 10-13 5
    1. Se félicite de la célébration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant1, le plus ratifié des traités relatifs aux droits de l'homme, et reconnaît que la Convention et les protocoles facultatifs y relatifs2 comportent un ensemble complet de normes juridiques internationales pour la protection et le bien-être des enfants; UN ١ - ترحب بالاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل(1)، وهي اتفاقية حقوق الإنسان التي حازت على أكبر عدد من التصديقات في التاريخ، وتسلم بأن اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين تتضمن مجموعة شاملة من المعايير القانونية الدولية المتعلقة بحماية الأطفال ورفاههم،
    1. Se félicite de la célébration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant1, le plus ratifié des traités relatifs aux droits de l'homme, et reconnaît que la Convention et les protocoles facultatifs y relatifs2 constituent un vaste ensemble de normes juridiques internationales de protection du bien-être des enfants; UN ١ - ترحب بالاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل(1)، وهي اتفاقية حقوق الإنسان التي حازت على أكبر عدد من التصديقات في التاريخ، وتسلم بأن اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين(2) تتضمن مجموعة شاملة من المعايير القانونية الدولية المتعلقة بحماية الأطفال ورفاههم؛
    1. Se félicite de la célébration du vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant1, le plus ratifié des traités relatifs aux droits de l'homme, et reconnaît que la Convention et les protocoles facultatifs qui s'y rapportent2 constituent un vaste ensemble de normes juridiques internationales de protection du bien-être des enfants; UN ١ - ترحب بالاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل(1)، وهي اتفاقية حقوق الإنسان التي حازت على أكبر عدد من التصديقات في التاريخ، وتسلم بأن اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين(2) تتضمن مجموعة شاملة من المعايير القانونية الدولية المتعلقة بحماية الأطفال ورفاههم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus