Tout amendement adopté conformément au paragraphe 2 entre en vigueur à l'égard des Parties l'ayant ratifié ou accepté le quatre—vingt—dixième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, des instruments de ratification ou d'acceptation des trois quarts au moins des Parties. | UN | ويبدأ نفاذ التعديل المعتمد بموجب الفقرة ٢ بالنسبة لﻷطراف التي صدقت عليه أو قبلت به في اليوم التسعين من تاريخ تلقي الوديع لصك التصديق أو القبول مما لا يقل عن ثلاثة أرباع اﻷطراف. |
Au 31 décembre 2007, 35 États l'avaient ratifié ou y avaient accédé. | UN | وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، كانت 35 دولة قد صدقت عليه أو انضمت إليه. |
Au 31 décembre 2008, 37 États l'avaient ratifié ou y avaient adhéré. | UN | وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كانت 37 دولة قد صدقت عليه أو انضمت إليه. |
Se félicitant que de nouveaux États aient ratifié ou accepté la Convention, le Protocole II modifié et le Protocole IV ou y aient adhéré, et que des États aient adhéré à l'article premier de la Convention, tel que modifié en 20014, | UN | وإذ ترحب بعمليات التصديق الإضافية على الاتفاقية وقبولها أو الانضمام إليها، وعمليات التصديق على البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع وقبولهما أو الانضمام إليهما، فضلا عن عمليات الانضمام إلى تعديل المادة الأولى من الاتفاقية بصيغتها المعتمدة في عام 2001(4)، |
Se félicitant que de nouveaux États aient ratifié ou accepté la Convention, le Protocole II modifié et le Protocole IV ou y aient adhéré, et que des États aient adhéré à l'article premier de la Convention, tel que modifié en 20014, | UN | وإذ ترحب بعمليات التصديق الإضافية على الاتفاقية وقبولها أو الانضمام إليها، وعمليات التصديق على البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع وقبولهما أو الانضمام إليهما، فضلا عن عمليات الانضمام إلى تعديل المادة الأولى من الاتفاقية بصيغتها المعتمدة في عام 2001(4)، |
C'est dans cette optique que le Gabon a signé, ratifié ou adhéré aux principaux instruments juridiques suivants : | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، وقعت غابون على الصكوك القانونية الأساسية التالية أو صدقت عليها أو انضمت إليها: |
Un nombre analogue d'autres États auraient ratifié ou signé un ou plusieurs des instruments internationaux aux dispositions plus rigoureuses qui ont été récemment élaborés, ou y auraient adhéré. | UN | ويُقدر وجود عدد مماثل من البلدان التي صدقت أو وقعت أو انضمت إلى واحدة أو أكثر من الاتفاقيات الدولية التي يتوالى ظهورها وتتضمن أنظمة أكثر تشددا. |
Au 31 décembre 2002, 12 États l'avaient ratifié ou y avaient accédé. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، كانت 12 دولة قد صدقت عليه أو انضمت إليه. |
Au 31 décembre 2004, 15 États l'avaient ratifié ou y avaient accédé. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، كانت 15 دولة قد صدقت عليه أو انضمت إليه. |
Au 31 décembre 2003, 13 États l'avaient ratifié ou y avaient accédé. | UN | وفي 31 كانونا لأول/ديسمبر 2003، كانت 13 دولة قد صدقت عليه أو انضمت إليه. |
1. Le présent Protocole est ouvert à la signature de tous les États qui ont signé le Pacte, l'ont ratifié ou y ont adhéré. | UN | 1- يفتح باب توقيع هذا البروتوكول أمام كل دولة وقعت العهد أو صدقت عليه أو انضمت إليه. |
Au 31 décembre 2005, 22 États l'avaient ratifié ou y avaient adhéré. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كانت 22 دولة قد صدقت عليه أو انضمت إليه. |
Au 31 décembre 2006, 29 l'avaient ratifié ou y avaient adhéré. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، كانت 29 دولة قد صدقت عليه أو انضمت إليه. |
Tout amendement adopté conformément au paragraphe 223.1 ci—dessus entre en vigueur à l'égard des Parties l'ayant ratifié ou accepté le quatre—vingt—dixième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, des instruments de ratification ou d'acceptation des trois quarts au moins des Parties. | UN | والتعديل المعتمد بموجب الفقرة ٣٢٢-١ أعلاه يبدأ نفاذه بالنسبة إلى اﻷطراف التي صدقت عليه أو قبلته في اليوم التسعين التالي لتاريخ تلقي الوديع لصك التصديق أو القبول مما لا يقل عن ثلاثة أرباع اﻷطراف. |
Le Protocole facultatif a été adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/263. Au moment de la rédaction du présent document, 72 États l'avaient ratifié ou y avaient adhéré et 115 l'avaient signé. | UN | وكان البروتوكول الاختياري، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 54/263، حتى وقت إعداد هذا التقرير، قد صدقت عليه أو انضمت إليه 72 دولة ووقعت عليه 115 دولة. |
Dans sa résolution 54/263, l'Assemblée a adopté le Protocole facultatif. Au moment de la rédaction du présent document, 72 États l'avaient ratifié ou y avaient adhéré et 108 l'avaient signé. | UN | واعتمدت الجمعية، في قرارها 54/263، البروتوكول الاختياري، الذي كانت، وقت إعداد هذا التقرير، قد صدقت عليه أو انضمت إليه 72 دولة ووقَّعته 108 دول. |
Se félicitant que de nouveaux États aient ratifié ou accepté la Convention, le Protocole II modifié et le Protocole IV ou y aient adhéré, et que des États aient adhéré à l'article premier de la Convention, tel que modifié en 20014, | UN | وإذ ترحب بعمليات التصديق الإضافية على الاتفاقية وقبولها أو الانضمام إليها، وعمليات التصديق على البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع وقبولهما أو الانضمام إليهما، فضلا عن عمليات الانضمام إلى تعديل المادة الأولى من الاتفاقية بصيغتها المعتمدة في عام 2001(4)، |
Se félicitant que de nouveaux États aient ratifié ou accepté la Convention, le Protocole II modifié et le Protocole IV ou y aient adhéré, et que des États aient adhéré à l'article premier de la Convention, tel que modifié en 20014, | UN | وإذ ترحب بعمليات التصديق الإضافية على الاتفاقية وقبولها أو الانضمام إليها، وعمليات التصديق على البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع وقبولهما أو الانضمام إليهما، فضلا عن عمليات الانضمام إلى تعديل المادة الأولى من الاتفاقية بصيغتها المعتمدة في عام 2001(4)، |
Je profite de l'occasion pour vous signaler qu'à ce jour 118 États ont ratifié ou accédé à la Convention et 140 États l'ont signée ou ratifiée ou y ont accédé. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأُبلغكم بأن 118 دولة قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها حتى الآن، وبأن 140 دولة قد وقعت أو صدقت عليها أو انضمت إليها. |