"ratification d'" - Traduction Français en Arabe

    • التصديق على
        
    • المصادقة على
        
    • التي صدقت
        
    2. ratification d'instruments internationaux mentionnés dans le sixième rapport, conventions de l'Organisation internationale du Travail comprises, ou adhésion auxdits UN التصديق على الصكوك الدوليــة، بمــا فــي ذلك اتفاقية منظمة العمل الدوليـة المذكورة في التقرير السادس، أو الانضمام اليها
    Ainsi s'est achevée la procédure de ratification d'un instrument de la plus haute importance par le pouvoir législatif russe. UN وبذلك تكون قد اختُتمت عملية التصديق على هذا الصك البالغ الأهمية من جانب الفرع التشريعي للحكم في روسيا.
    La ratification d'un traité international exige l'approbation des deux chambres du Parement. UN كما أن التصديق على أي معاهدة دولية يقتض موافقة كل من مجلس البرلمان.
    vi) ratification d'instruments internationaux ou adhésion à ceux-ci UN ' ٦ ' التصديق على الصكوك الدولية أو الانضمام إليها
    ratification d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, UN المصادقة على بعض الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
    Reste encore également en suspens l'application de certaines recommandations de la Commission de la vérité comme, par exemple, la ratification d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وهناك توصيات للجنة تقصي الحقائق ما زالت عالقة أيضا، مثل التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    En outre, la ratification d'accords internationaux dépendait d'une décision prise par le Parlement et le Gouvernement. UN وفضلاً عن ذلك، يعود القرار في التصديق على الاتفاقات الدولية إلى البرلمان والحكومة.
    La Roumanie a encouragé le Pérou à poursuivre sa ratification d'instruments relatifs aux droits de l'homme. UN وشجعت رومانيا بيرو على تحقيق مزيد من التقدُّم نحو التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    Elle a pris note des progrès réalisés quant à la ratification d'instruments internationaux des droits de l'homme et de l'engagement du Gabon envers l'abolition de la peine de mort. UN ولاحظت التقدم المحرز في التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والتزام البلد بإلغاء عقوبة الإعدام.
    La procédure de ratification d'autres traités des Droits de l'Homme est en cours. UN ويجري تنفيذ عملية التصديق على معاهدات أخرى لحقوق الإنسان.
    I. ratification d'instruments internationaux relatifs aux droits UN التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    Le Gouvernement avait privilégié la ratification d'autres conventions internationales ayant des effets directs sur le pays. UN وقالت إن الحكومة تفضل التصديق على الاتفاقيات الدولية الأخرى التي لها آثار مباشرة على البلد.
    14. Réponse de la Namibie aux recommandations relatives à la ratification d'instruments en général: UN 14- وكان رد ناميبيا على التوصيات بشأن التصديق على الصكوك، بشكل عام كالتالي:
    S'agissant de la ratification d'autres instruments internationaux, elles ont prié la communauté internationale de les aider à donner suite aux engagements qu'elles avaient pris au plan international. UN وبخصوص التصديق على صكوك دولية أخرى، طلبت بالاو المساعدة الدولية للوفاء بالتزاماتها الدولية.
    Paragraphe 51: ratification d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN الفقرة 51: التصديق على الصكوك القانونية الأخرى التي تدعو لحقوق الإنسان
    2. ratification d'autres traités des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme UN ٢- التصديق على معاهدات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان والمعاهدات ذات الصلة
    Elle a exprimé son inquiétude au sujet du rejet des recommandations concernant la ratification d'instruments internationaux. UN وأعربت عن قلقها إزاء رفض التوصيات الداعية إلى التصديق على المعاهدات الدولية.
    ratification d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    ratification d'autres instruments internationaux importants relatifs aux droits de l'homme UN :: التصديق على مزيد من الصكوك الدولية الرئيسية في مجال حقوق الإنسان
    Maurice a notamment salué la ratification d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et souhaité savoir si la Jamaïque envisageait d'en ratifier d'autres, en particulier la Convention contre la torture. UN وأشادت بجامايكا لقيامها، ضمن جملة أمور، بالتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، كما طلبت معلومات عما إذا كانت جامايكا ستنظر في التصديق على صكوك أخرى، لا سيما اتفاقية مناهضة التعذيب.
    C'est là une excellente chose mais on peut regretter que l'Estonie attende la ratification d'un instrument européen pour s'occuper de cette question, alors que plusieurs organes conventionnels des Nations Unies ont déjà souligné son importance. UN واعتبر ذلك أمراً إيجابياً جداً، ولكنه رأى أنه من المؤسف أن تنتظر إستونيا المصادقة على صك أوروبي لكي تتصدى لهذه المسألة، في حين سبق أن شدد العديد من هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة على أهميتها.
    Le Président a signalé que pour la Convention, 184 instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion avaient été reçus, et que pour le Protocole de Kyoto les ratifications ou adhésions se chiffraient à 23 (six nouveaux instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion ayant été déposés pendant la session, leur nombre total est passé à 29). UN وأبلغ بأنه ورد حتى الآن بخصوص الاتفاقية، 184 صك تصديق أو قبول أو إقرار أو انضمام، بينما بلغ عدد الأطراف التي صدقت على بروتوكول كيوتو أو انضمت إليه 23 طرفاً. ووردت أثناء الدورة ستة صكوك تصديق أو قبول أو إقرار أو انضمام جديدة بشأن بروتوكول كيوتو، مما يرفع العدد الإجمالي إلى 29 صكاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus