2. ratification d'instruments internationaux mentionnés dans le sixième rapport, conventions de l'Organisation internationale du Travail comprises, ou adhésion auxdits | UN | التصديق على الصكوك الدوليــة، بمــا فــي ذلك اتفاقية منظمة العمل الدوليـة المذكورة في التقرير السادس، أو الانضمام اليها |
vi) ratification d'instruments internationaux ou adhésion à ceux-ci | UN | ' ٦ ' التصديق على الصكوك الدولية أو الانضمام إليها |
Reste encore également en suspens l'application de certaines recommandations de la Commission de la vérité comme, par exemple, la ratification d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | وهناك توصيات للجنة تقصي الحقائق ما زالت عالقة أيضا، مثل التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
Elle a pris note des progrès réalisés quant à la ratification d'instruments internationaux des droits de l'homme et de l'engagement du Gabon envers l'abolition de la peine de mort. | UN | ولاحظت التقدم المحرز في التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والتزام البلد بإلغاء عقوبة الإعدام. |
ratification d'instruments internationaux | UN | التصديق على الاتفاقيات الدولية |
Elle a exprimé son inquiétude au sujet du rejet des recommandations concernant la ratification d'instruments internationaux. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء رفض التوصيات الداعية إلى التصديق على المعاهدات الدولية. |
I. ratification d'instruments internationaux relatifs aux droits | UN | التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان |
ratification d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان |
Au niveau législatif, les droits civiques des femmes restent limités; malgré la ratification d'instruments internationaux, les clauses discriminatoires des lois n'ont pas été amendées. | UN | وعلى الصعيد التشريعي، لا تزال الحالة المدنية للمرأة مقيدة. فلم تعدل اﻷحكام المسيئة للمرأة في القوانين بالرغم من التصديق على الصكوك الدولية. |
Thème 1: ratification d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | المجال المواضيعي 1: التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
ratification d'instruments internationaux pertinents | UN | التصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع |
Il a salué la ratification d'instruments internationaux, en particulier de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | وأثنت جيبوتي على التصديق على الصكوك الدولية، ولا سيما اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Il a pris note de l'adoption de nouvelles lois et de la ratification d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | وأشارت إلى اعتماد القوانين الجديدة وإلى التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
J. ratification d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان |
ratification d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان |
La Commission s'attelle à promouvoir la ratification d'instruments internationaux et à améliorer le cadre national de lutte contre le racisme et la discrimination raciale. | UN | وتعمل المفوضية على تشجيع التصديق على الصكوك الدولية وتعزيز الإطار الوطني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
1. ratification d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | ١ - التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الانسان. |
2. ratification d'instruments internationaux mentionnés dans le | UN | ٢ - التصديق على الصكوك الدولية، بما فـي ذلك |
Signature et/ou ratification d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme; | UN | التوقيع و/أو التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛ |
J’ai évoqué avec les autorités chinoises un grand nombre de questions relatives aux droits de l’homme, dont la ratification d’instruments internationaux pertinents et la poursuite de la coopération de la Chine avec l’ONU et ses divers mécanismes de protection des droits de l’homme. | UN | وناقشت مع السلطات الصينية نطاقا عريضا من المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما فيها التصديق على الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان ودعم التعاون مع اﻷمم المتحدة ومختلف آلياتها في ميدان حقوق اﻹنسان. |
c) ratification d'instruments régionaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | (ج) التصديق على الاتفاقيات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
La Mission a continué d'apporter un appui technique au Gouvernement aux fins de la ratification d'instruments internationaux et régionaux. | UN | وواصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة في عملية التصديق على المعاهدات الدولية والإقليمية. |
ratification d'instruments régionaux relatifs aux droits de l'homme 21 | UN | 7- تصديق الصكوك الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان 102 23 |
Madagascar a salué la ratification d'instruments internationaux et la mise en œuvre d'initiatives concernant la santé, la justice, l'éducation, l'emploi et les droits des femmes et des enfants. | UN | 81- وأشادت مدغشقر بتصديق تشاد على صكوك دولية وتنفيذ مبادرات تتعلق بالصحة والقضاء والتعليم والعمل وحقوق النساء والأطفال. |