Par ailleurs, la rationalisation des règles et procédures, qui a connu des progrès remarquables, contribuera à améliorer la transparence en matière de gestion des ressources humaines. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن تبسيط القواعد والإجراءات، الذي حقق بالفعل تقدما ملحوظا، سيساعد على تحسين الشفافية في مجال إدارة الموارد البشرية. |
À cet égard, le Bureau des ressources humaines intensifiera son action actuelle de rationalisation des règles et des procédures, qu'il avait entreprise après une réorganisation majeure intervenue en 1998. | UN | وفي هذا الصدد، سوف يكثف مكتب الموارد البشرية اﻷعمال الجارية التي يضطلع بها في تبسيط القواعد واﻹجراءات التي بدأت بمجهود رئيسي ﻹعادة التنظيم في عام ١٩٩٨. |
La rationalisation des règles et procédures se poursuivra grâce aux activités suivantes : | UN | 44 - سيستمر تبسيط القواعد والإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية عن طريق ما يلي: |
rationalisation des règles et procédures | UN | بــــاء - تنسيق القواعد والإجراءات |
Pour ce qui est du programme de réforme visant à mettre en place un système intégré de gestion des ressources humaines, de nouveaux progrès ont été accomplis dans les domaines suivants : planification des ressources humaines; rationalisation des règles et procédures; arrangements contractuels; compétences et formation continue; suivi du comportement professionnel; organisation des carrières; conditions d'emploi; et administration de la justice. | UN | وفيما يتعلق بوجود برنامج متكامل لإدارة الموارد البشرية أحرز مزيد من التقدم في المجالات الرئيسية التالية: تخطيط الموارد البشرية، وترشيد القواعد والإجراءات؛ والترتيبات التعاقدية؛ والكفاءات والتعلم المستمر؛ وإدارة الأداء؛ والتطوير الوظيفي؛ وشروط الخدمة؛ وإقامة العدل. |
L'Union européenne prend note avec intérêt des travaux en cours dans les domaines de la planification et de la gestion des ressources humaines, de la rationalisation des règles et des procédures et des arrangements contractuels. | UN | 47 - ومضت قائلة إن الاتحاد الأوروبي قد لاحظ باهتمام المناقشات الجارية في مجالات التخطيط للموارد البشرية وإدارتها وتبسيط القواعد والإجراءات والترتيبات التعاقدية. |
rationalisation des règles, processus et procédures | UN | تبسيط القواعد والعمليات والإجراءات |
La rationalisation des règles et procédures se poursuivra grâce aux activités suivantes : | UN | 24 - سيستمر تبسيط القواعد والإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية عن طريق ما يلي: |
rationalisation des règles et procédures | UN | تبسيط القواعد والإجراءات |
Les activités de simplification et d'harmonisation ont pour principaux objectifs la rationalisation des règles complexes et la réduction des coûts de transaction pour les pays bénéficiaires de programmes, le renforcement de l'efficacité de l'aide au développement et l'amélioration de la transparence. | UN | 40 - تتمثل الأهداف الرئيسية لعملية التبسيط والمواءمة الجارية في تبسيط القواعد المعقدة وخفض تكاليف المعاملات بالنسبة للبلدان المستفيدة من البرامج، وزيادة فعالية المساعدة الإنمائية وتحسين المساءلة. |
rationalisation des règles et procédures | UN | تبسيط القواعد والإجراءات |
b) rationalisation des règles et des procédures : le Secrétariat continuera de rationaliser l'administration en continuant à réviser et à simplifier les procédures de travail et l'administration du personnel. | UN | (ب) تبسيط القواعد والإجراءات: ستواصل الأمانة العامة ترشيد الإدارة بمواصلة استعراض وتبسيط إجراءات العمل وإدارة شؤون الموظفين. |
Les progrès déjà accomplis dans la rationalisation des règles et procédures et les autres mesures prévues sont exposés dans le rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines (A/57/293). | UN | الإنجازات المحققة حتى الآن في مجال تبسيط القواعد والإجراءات والتدابير التي ستتخذ في المستقبل ترد في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/57/293). |
D'importants progrès ont été réalisés dans la mise en oeuvre des réformes envisagées dans les 10 principaux volets clefs de la gestion des ressources humaines : planification; rationalisation des règles et procédures; recrutement, affectations et promotions; mobilité; compétences et formation continue; suivi du comportement professionnel; organisation des carrières; arrangements contractuels; et administration de la justice. | UN | 8 - وقد أحرز تقدم كبير في تحقيق التغيرات المتوخاة في لبنات البناء الأساسية لإدارة الموارد البشرية وهي: تخطيط الموارد البشرية؛ تبسيط القواعد والإجراءات، التعيين والتنسيب والترقية؛ التنقل؛ الكفاءات والتعلم المستمر؛ إدارة الأداء؛ التطوير الوظيفي؛ شروط الخدمة؛ الترتيبات التعاقدية؛ إقامة العدل. |
b) rationalisation des règles et procédures : poursuite de la simplification des règles et élaboration d'instruments qui en facilitent l'application, sur la base de documents et du Manuel électronique de gestion des ressources humaines. | UN | (ب) ترشيد القواعد والإجراءات: زيادة تبسيط القواعد وتطوير الأدوات لدعم المستخدمين على أساس الوثائق والدليل الإلكتروني للموارد البشرية. |
b) rationalisation des règles et procédures : poursuite de la simplification des règles et élaboration d'instruments qui en facilitent l'application, sur la base d'une documentation et du manuel électronique, qui est achevé et est devenu opérationnel en 2001; | UN | (ب) توحيد القواعد والإجراءات: زيادة تبسيط القواعد وتطوير أدوات لتقديم الدعم للمستخدمين على أساس الوثائق والدليل الإلكتروني الذي اكتمل وبدأ استخدامه في عام 2001؛ |
Il s'agit notamment de la mise en place de la base de données tant attendue sur les compétences du personnel et de la rationalisation des règles et des procédures. À cet égard, les amendements au Règlement du personnel sont énumérés dans le document A/53/502, et plusieurs instructions administratives, actuellement à l'étude, seront publiées sous peu. | UN | فهو يتمثل في تنفيذ قاعدة البيانات الخاصة بقائمة المهارات التي طال انتظارها وفي تبسيط القواعد واﻹجراءات: فأدرجت التعديلات على النظام اﻹداري للموظفين في الوثيقة A/53/502، وتجري مناقشة عدة توجيهات إدارية سوف تصدر عن قريب. |
B. rationalisation des règles et procédures | UN | باء - تنسيق القواعد والإجراءات |
b) rationalisation des règles et procédures : poursuite de la simplification des règles et élaboration d'instruments qui en facilitent l'application, sur la base de documents et du Manuel électronique de gestion des ressources humaines, dont la version anglaise est utilisable depuis 2001; élaboration de la version française du Manuel; | UN | (ب) تنسيق القواعد والإجراءات: زيادة تبسيط القواعد وتطوير أدوات لدعم المستخدمين على أساس الوثائق والدليل الإلكتروني للموارد البشرية، الذي اكتمل بالانكليزية وأصبح جاهزا للاستخدام في عام 2001، وتطوير النسخة الفرنسية من الدليل؛ |
Tous les éléments nécessai-res au succès de la réforme sont déjà en place (forma-tion, rationalisation des règles et procédures, conseils, système intégré de gestion des ressources humaines). | UN | وجميع العناصر اللازمة لنجاح عملية الإصلاح متوافرة أصلا (التدريب، وترشيد القواعد والإجراءات، والمشورة، والنظام المتكامل لإدارة الموارد البشرية). |
27A.18 Un montant de 234 600 dollars est prévu au titre des services de consultants nécessaires pour obtenir de nouvelles compétences spécialisées dans des domaines très divers de la gestion, tels que la simplification des procédures, l’information de gestion au niveau interne, la mise en place de structures informatiques et la rationalisation des règles, règlements et procédures. | UN | ٧٢ ألف - ٨١ يقترح تخصيص مبلغ ٠٠٦ ٤٣٢ دولار للخدمات الاستشارية اللازمة لاكتساب الخبرة اﻹدارية المتخصصة الناشئة في مختلف مجالات اﻹدارة، من قبيل تبسيط العمليات، واﻹبلاغ اﻹداري الداخلي، وهياكل تكنولوجيا المعلومــات، وترشيد القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات. |
La planification des ressources humaines, le nouveau système de sélection du personnel, la mobilité, les compétences, l'apprentissage continu et l'organisation des carrières, le système de notation des fonctionnaires (e-PAS), le suivi de la gestion des ressources humaines, l'amélioration des conditions d'emploi et la rationalisation des règles et procédures y sont examinés. | UN | ويتناول التقرير بالدراسة مسائل من قبيل تخطيط الموارد البشرية، والنظام الجديد لاختيار الموظفين، والتنقل، والاختصاصات، والتعلم المتواصل والتطوير المهني، والنظام الإلكتروني لتقييم الأداء، وكذلك أنشطة رصد إدارة الموارد البشرية، وتحسين شروط الخدمة وتبسيط القواعد والإجراءات. |