"rationalisation du réseau" - Traduction Français en Arabe

    • ترشيد شبكة
        
    • بترشيد شبكة
        
    • ترشيد الشبكة
        
    La restructuration du Département de l'information va se poursuivre, et notamment la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies autour de pôles régionaux. UN وسوف تستمر إعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك ترشيد شبكة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة حول محاور إقليمية.
    Poursuite de la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies UN مواصلة ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Le problème sera examiné dans le cadre de la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies dans la région et au moyen de discussions bilatérales. UN وسوف يتم تناول هذه المسألة في سياق ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام بالمنطقة، وأيضا من خلال إجراء مناقشات ثنائية.
    En décembre 2003, par sa résolution 58/101 B, l'Assemblée générale a approuvé mes projets concernant la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies et clairement défini une série de mesures que le Département de l'information devait prendre pour exécuter ces projets. UN 264- وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، أيدت الجمعية العامة، من خلال قرارها 58/101 باء، مقترحاتي فيما يتعلق بترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في جميع أنحاء العالم ووضعت تسلسلا واضحا للخطوات التي تتخذها إدارة شؤون الإعلام لتنفيذ هذه المقترحات.
    Compte tenu de l'intérêt exceptionnel manifesté par les candidats, une initiative publique et privée a été lancée pour offrir 40 autres programmes d'enseignement professionnel supérieur, mais toute extension du réseau imposera préalablement une analyse du marché du travail, la rationalisation du réseau et l'évaluation de l'activité des établissements professionnels. UN ونتيجة الاهتمام الاستثنائي الذي أبداه المرشحون، اتخذت مبادرتان على المستويين العام والخاص لإتاحة 40 برنامجاً إضافياً من برامج التعليم المهني العالي، حتى وإن كان ينبغي، قبل مواصلة توسيع الشبكة، إجراء تحليل لسوق العمالة بغية ترشيد الشبكة وتقييم عمل المدارس المهنية العليا.
    Poursuite de la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies UN مواصلة ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information et l'Administrateur du PNUD ont examiné la possibilité d'une coopération conjointe à la lumière des activités de rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies. UN وناقش وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ومدير البرنامج الإنمائي التعاون المشترك في ضوء عملية ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    rationalisation du réseau des centres d'information UN ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    15. La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès. UN 15 - وأشار إلى أنه قد أُحرز قدر من التقدم في ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    11. La délégation de l'orateur a pris note des propositions du Secrétaire général concernant la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies. UN 11 - وذكر أن وفده قد اطّلع على مقترحات الأمين العام بشأن ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    À cet égard, il a aussi été dit que les prévisions relatives à la mise en oeuvre de la proposition du Secrétaire général concernant la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies autour de pôles régionaux devaient tenir compte de l'appui apporté par le gouvernement hôte. UN وفي هذا الصدد، أُفيد كذلك بأن الدعم الشامل المقدم من الحكومة المضيفة ينبغي أن ينعكس في خطط لتنفيذ اقتراح الأمين العام بشأن ترشيد شبكة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة حول محاور إقليمية.
    Il a aussi été dit que les prévisions relatives à la mise en oeuvre de la proposition du Secrétaire général concernant la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies autour de pôles régionaux devaient tenir compte de l'appui apporté par le gouvernement hôte. UN وأُفيد كذلك بأن الدعم الشامل المقدم من الحكومة المضيفة ينبغي أن ينعكس في خطط لتنفيذ اقتراح الأمين العام بشأن ترشيد شبكة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة حول محاور إقليمية.
    Nous soutenons le processus de rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies autour de pôles régionaux, conformément à la résolution 57/300 de l'Assemblée générale. UN ونؤيد عملية ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام حول المراكز الإقليمية، بما يتماشى مع قرار الجمعية العامة 57/300.
    Le débat général a fait une place particulière au rapport du Secrétaire général sur la poursuite de la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies. UN 33 - وكان تقرير الأمين العام عن مواصلة ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام محط التركيز الأساسي للمناقشة العامة.
    La rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies dans le monde entier revient régulièrement dans les débats du Comité de l'information et de la Quatrième Commission. UN 3 - واستطرد قائلا إن ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام حول العالم في سبيله إلى أن يصبح سمة عادية للمناقشات للجنة الإعلام وفي اللجنة الرابعة.
    a) Poursuite de la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies (A/AC.198/2006/1); UN (أ) تقرير الأمين العام عن مواصلة ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام (A/AC.198/2006/1)؛
    Il a ajouté que la rationalisation du réseau de centres d'information pouvait et devait se traduire par un meilleur fonctionnement des centres grâce à l'homogénéisation de leurs missions, à une évaluation approfondie et à une planification budgétaire transparente. UN وأضاف قائلا أن ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام يمكن ويجب أن يشمل تحسين أنشطة المراكز من خلال توحيد الاختصاصات والتقييم المتعمق وتخطيط الميزانية بصورة تتسم بالشفافية.
    Avec l'aval du Comité, le Département a poursuivi la rationalisation du réseau des centres d'information et les transferts de postes aux centres d'information de pays en développement. UN وتواصل الإدارة، بتأييد من اللجنة، عملية ترشيد شبكة مراكز الإعلام، بما في ذلك نقل وظائف إلى مراكز الإعلام الموجودة في البلدان النامية.
    53. Pour ce qui est de la question délicate de la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies, l'orateur dit qu'il faut, avant d'appliquer le processus dans d'autres régions, évaluer soigneusement le regroupement des centres d'Europe occidentale à Bruxelles. UN 53 - وتطرَّق إلى المسألة الحساسة المتصلة بترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، فقال إنه يجب أولا إجراء تقييم دقيق لعملية دمج مراكز أوروبا الغربية في محور واحد في بروكسل قبل تمديد هذه العملية إلى المناطق الأخرى.
    La délégation malaisienne souscrit entièrement aux vues exprimées par le Groupe des 77 et de la Chine en ce qui concerne la restructuration des centres d'information et se sent encouragée par la coopération entre le Département et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en ce qui concerne la rationalisation du réseau de ces centres . UN 10 - ووفد ماليزيا يؤيد كل التأييد آراء مجموعة الـ 77 والصين بشأن إعادة هيكلة مراكز الإعلام، وهو يشعر بالتشجيع إزاء التعاون القائم بين الإدارة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتصل بترشيد شبكة مراكز الإعلام.
    La réforme de l'éducation en cours comporte un plan de rationalisation du réseau scolaire, car dans certaines régions rurales du Monténégro, le nombre d'enfants par école est insuffisant, alors que l'exode rural en direction de la capitale et des centres urbains fait que d'autres écoles sont surpeuplées. UN وتشمل عملية إصلاح التعليم الجارية حالياً ترشيد الشبكة المدرسية لأن عدد الأطفال في بعض المناطق الريفية في الجبل الأسود قليل للغاية. ومن جهة أخرى، تؤدي الهجرة نحو العاصمة وغيرها من المناطق الحضرية إلى اكتظاظ المدارس فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus