L'OMI prépare également un programme de formation sur la gestion rationnelle des produits chimiques et déchets dangereux destiné à la Côte d'Ivoire. | UN | وتقوم المنظمة البحرية الدولية أيضاً بإعداد برنامج تدريبي لكوت ديفوار بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة. |
Les participants ont axé leurs débats sur les quatre pistes de financement ci-après retenues aux fins de gestion rationnelle des produits chimiques et déchets dangereux : | UN | 4 - وتركزت مناقشات المشاركين على مسارات التمويل الأربعة التالية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة: |
Concevoir des politiques, stratégies, programmes et législations nationaux de gestion rationnelle des produits chimiques et déchets et d'en suivre la mise en œuvre; | UN | (أ) وضع السياسات والاستراتيجيات والبرامج والتشريعات الوطنية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات ورصد تنفيذها؛ |
a) Concevoir des politiques, stratégies, programmes et législations nationaux de gestion rationnelle des produits chimiques et déchets et d'en suivre la mise en œuvre; | UN | (أ) وضع السياسات والاستراتيجيات والبرامج والتشريعات الوطنية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات ورصد تنفيذها؛ |
Un autre représentant a dit que les mécanismes financiers mondiaux actuels tels que le Fonds pour l'environnement mondial devraient être mis à profit ou affinés pour s'assurer que les mesures prises en faveur d'une gestion rationnelle des produits chimiques et déchets dangereux puissent bénéficier d'un financement dans le cadre des mécanismes existants. | UN | وقال ممثل آخر إنه ينبغي استخدام الآليات المالية العالمية القائمة، مثل مرفق البيئة العالمية، أو مواصلة تنميتها، من أجل كفالة أن تتوافر للأعمال الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة إمكانية التمويل من خلال الآليات القائمة. |
De même, les secrétariats des Conventions de Bâle, de Stockholm et de Rotterdam procèdent conjointement à l'étude des programmes d'aide au développement et au renforcement des législations nationales aux fins de gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques et déchets dangereux et autres. | UN | وتجري مناقشة بشأن إجراء استعراض مشترك لبرامج المساعدة القانونية لتطوير وتعزيز تشريعات قطرية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة وغيرها من النفايات فيما بين أمانات اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام. |
Concevoir des politiques, stratégies, programmes et législations nationaux de gestion rationnelle des produits chimiques et déchets et d'en suivre la mise en œuvre; | UN | (أ) وضع السياسات والاستراتيجيات والبرامج والتشريعات الوطنية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات ورصد تنفيذها؛ |
a) Concevoir des politiques, stratégies, programmes et législations nationaux de gestion rationnelle des produits chimiques et déchets et d'en suivre la mise en œuvre; | UN | (أ) وضع السياسات والاستراتيجيات والبرامج والتشريعات الوطنية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات ورصد تنفيذها؛ |
La pollution atmosphérique et l'incidence sur la santé des produits chimiques dangereux et de la pollution sont clairement visés dans l'objectif proposé relatif à la santé, et il est fait référence à la gestion rationnelle des produits chimiques et déchets dangereux dans plusieurs des cibles proposées, dont celles liées aux ressources en eau et aux modes de consommation et de production durables. | UN | 4 - ويستهدف الهدف المقترح المرتبط بالصحة بوضوح تلوث الهواء والآثار الصحية للمخاطر الكيميائية والتلوث، بينما تمت الإشارة إلى الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة في عدد من الأهداف المقترحة، بما في ذلك تلك المتصلة بالموارد المائية وأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
1. Prie le secrétariat de la Convention de Bâle d'élaborer des directives pour l'élaboration d'une législation nationale en vue d'appliquer la Convention de Bâle et pour la promotion d'une gestion rationnelle des produits chimiques et déchets dangereux, et de soumettre le projet de directives au Groupe de travail à composition non limitée pour examen; | UN | 1 - يطلب إلى أمانة اتفاقية بازل وضع مبادئ توجيهية لإعداد تشريع وطني لتنفيذ اتفاقية بازل ولتشجيع الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة وتقديم مشروع المبادئ التوجيهية للفريق العامل مفتوح العضوية لبحثه؛ |
2012 : Examen par la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa troisième réunion d'un projet de décision éventuel sur les pistes de financement de la gestion rationnelle des produits chimiques et déchets dangereux; | UN | (و) 2012: ينظر المؤتمر الدولي بشأن إدارة المواد الكيميائية في دورته الثالثة في مشروع مقرر محتمل يتعلق بمسارات تمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛ |
Février 2013 : Examen par le Conseil d'administration à sa vingt-septième session d'un projet de décisions éventuel sur les pistes de financement de la gestion rationnelle des produits chimiques et déchets dangereux. | UN | (ز) شباط/فبراير 2013: ينظر مجلس الإدارة في دورته السابعة والعشرين في مشروع مقرر محتمل يتعلق بمسارات تمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة. |
2. Prend également note du document final du processus consultatif sur l'amélioration de la coopération et de la coordination au sein du groupe des produits chimiques et des déchets, intitulé < < Renforcer la gestion rationnelle des produits chimiques et déchets à long terme > > , | UN | 2 - يحيط علماً أيضاً بالوثيقة الختامية للعملية التشاورية بشأن تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات، المعنونة ' ' تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات على المدى البعيد``؛() |
Une nouvelle analyse des problèmes que soulève l'intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques et déchets dangereux à d'autres secteurs du programme de développement, de l'utilité pratique de l'intégration, des enseignements que l'on en a tirés et des meilleures pratiques en la matière y compris un résumé des exemples d'intégration réussie au niveau national; | UN | (د) تحليل إضافي للتحديات والقيمة العملية والدروس المستفادة وأفضل الممارسات المتعلقة بدمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة في القطاعات الأخرى من جدول أعمال التنمية، بما في ذلك خلاصة وافية لنماذج الدمج الإيجابية على المستوى الوطني؛ |