:: Approvisionnement en rations alimentaires, en rations de combat et en eau, conformément aux normes établies, pour un effectif maximum de 11 400 militaires et membres d'unités de police constituées | UN | :: توفير الإمدادات الغذائية وعلب حصص الإعاشة الميدانية والمياه، وفقا للمعايير المعمول بها لما يصل إلى 400 11 فرد من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة |
Stockage et fourniture de 14 jours de rations de combat et d'eau en bouteille pour un effectif moyen de 17 731 agents en tenue de l'AMISOM | UN | تخزين احتياطي من حصص الإعاشة الميدانية ومياه الشرب نعم احتفظ مكتب دعم البعثة بكميات من احتياطي حصص الإعاشة |
Tonnes de rations de combat | UN | أطنان من مجموعات حصص الإعاشة أثناء القتال |
Il est indispensable de tenir le compte exact des stocks pour s'assurer que les rations alimentaires et les rations de combat sont bien gérées. | UN | مسك سجلات دقيقة عن المخزون أمر ضروري لضمان كفاءة إدارة الحصص الغذائية وحصص المؤن الميدانية وفعاليتها. |
Jours-homme de rations de combat et de produits frais pour les contingents militaires | UN | حصة شخص - يوم من حصص الإعاشة الطازجة وحصص الإعاشة أثناء القتال لأفراد الوحدات |
En particulier, il a été noté que la date d'utilisation prévue était dépassée pour la totalité du stock de rations de combat de la Mission. | UN | ولوحظ بصفة خاصة أن جميع إمدادات البعثة من حصص اﻹعاشة القتالية قد تجاوزت عمرها المتوقع. |
:: Entreposage et distribution de rations alimentaires pour un effectif moyen de 7 929 soldats et de rations de combat et réserves d'eau pour 14 jours pour le personnel militaire ainsi que pour 162 agents de police de l'Union africaine à Mogadiscio | UN | :: تخزين وصرف حصص الإعاشة لأفراد الوحدات العسكرية البالغ متوسط قوامها 929 7 فردا، وصرف حصص إعاشة أثناء القتال تكفي لمدة 14 يوما، وحصص مياه تكفي لمدة 14 يوما لأفراد الوحدات العسكرية وكذلك لأفراد شرطة الاتحاد الأفريقي في مقديشو الذين يبلغ عددهم 162 فردا |
Pour liquider le stock restant de 2 600 rations de combat, 1 500 rations ont été données au Département de la sûreté et de la sécurité et 1 100 à des organismes caritatifs locaux. | UN | جرى التخلص من الرصيد المتبقي المتمثل في 600 2 حصة إعاشة ميدانية عن طريق منح 500 1 حصة إعاشة إلى إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن ومنح 100 1 حصة إعاشة إلى الجمعيات الخيرية المحلية |
Centralisation et amélioration des installations de stockage des rations de combat afin de réduire les gaspillages et la détérioration dans les sites de déploiement | UN | تركيز مرافق تخزين مجموعات حصص الإعاشة الميدانية وتحسينها بغرض التقليل إلى أقصى حد من التلف أو الضرر في مواقع الوحدات |
:: Stockage de 14 jours de rations de combat et d'eau en bouteille pour un effectif de 22 126 agents en tenue de l'AMISOM déployé en totalité | UN | :: تخزين احتياطي من حصص الإعاشة الميدانية ومياه الشُرب المعبأة بكميات تكفي لمدة 14 يوما وتوفيرها لدعم قوة منتشرة انتشارا كاملا قوامها 126 22 من الأفراد النظاميين للبعثة |
:: Stockage et distribution de 11 242 tonnes de rations, de 342 tonnes de rations de combat et d'eau pour les militaires des contingents et les membres des unités de police constituées, dans 42 sites | UN | :: تخزين وتوفير 242 11 طنا من حصص الإعاشة، و 342 طنا من حصص الإعاشة الميدانية والمياه لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكّلة في 42 موقعا |
:: Stockage et distribution de 10 343 tonnes de rations et 115 tonnes de rations de combat et d'eau pour les militaires et policiers | UN | :: تخزين وتوفير 343 10 طنا من حصص الإعاشة، و 115 طنا من حصص الإعاشة الميدانية والمياه لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة |
Le Comité compte que tout sera fait pour limiter la consommation de rations de combat aux fins desquelles elles étaient destinées. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن جميع الجهود ستُبذل من أجل قصر استخدام حصص الإعاشة أثناء القتال في البعثات الميدانية على الغرض المتوخى منها. |
Nombre moyen d'effectifs militaires ayant reçu des rations, notamment des rations de combat pour 14 jours et des réserves d'eau pour 14 jours. | UN | متوسط قوام أفراد الوحدات العسكرية المزودين بحصص الإعاشة، بما في ذلك حصص الإعاشة أثناء القتال الكافية لمدة 14 يوما، وحصص المياه كافية لمدة 14 يوما المخصصة لأفراد الوحدات العسكرية |
Il est indispensable de tenir le compte exact des stocks pour s'assurer que les rations alimentaires et les rations de combat sont bien gérées. | UN | فمسك سجلات دقيقة عن المخزون أمر ضروري لضمان كفاءة إدارة الحصص الغذائية وحصص المؤن الميدانية وفعاليتها. |
Jours-homme de rations de combat et de produits frais pour les unités de police constituées | UN | حصة شخص - يوم من حصص الإعاشة الطازجة وحصص الإعاشة أثناء القتال لأفراد وحدات الشرطة المشكّلة |
L'équipe de suivi a donc recommandé que la Division de l'administration et de la logistique des missions donne pour instructions à la MINURSO d'acheter une nouvelle réserve de rations de combat et de veiller à ce que les rations existantes soient consommées avant de devenir impropres à la consommation humaine. | UN | ولهذا أوصى فريق مراجعي الحسابات أن تصدر شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات تعليماتها إلى بعثة الاستفتاء لتقوم بشراء احتياطي جديد من حصص اﻹعاشة القتالية وكفالة استهلاك حصص اﻹعاشة الحالية قبل أن تصبح غير صالحة للاستهلاك البشري. |
:: Entreposage et distribution de rations alimentaires pour un effectif moyen de 6 933 soldats et de rations de combat et réserves d'eau pour 14 jours pour le personnel militaire ainsi que pour 162 agents de police de l'Union africaine à Mogadiscio | UN | :: تخزين وصرف حصص الإعاشة لأفراد الوحدات العسكرية الذين يبلغ متوسط قوامهم 933 6 فردا، وحصص إعاشة أثناء القتال تكفي لمدة 14 يوما، وحصص مياه تكفي لمدة 14 يوما لأفراد الوحدات العسكرية وكذلك لأفراد شرطة الاتحاد الأفريقي في مقديشو الذين يبلغ عددهم 162 فردا |
:: Stockage et fourniture de 24 160 tonnes de produits frais, 449 790 rations de combat et 680 000 bouteilles d'eau à 16 115 membres des contingents et 750 membres d'unités de police constituées répartis dans 16 sites principaux | UN | :: تخزين وتوفير 160 24 طنا من وجبات الطعام الطازجة و 790 449 حصة إعاشة ميدانية و 0 68 مليون زجاجة ماء لتموين 115 16 فردا من أفراد الوحدات و750 من أفراد الشرطة المشكلة الموزعين على 16 موقعا رئيسيا |
La Mission s'est également assurée que la comptabilisation en pertes des rations de combat ne donnait pas lieu à des gaspillages. | UN | وتضمن البعثة أيضا عدم وجود أي تلف في مجموعات الإعاشة القتالية أو شطب لها. |
rations de combat | UN | حزمة حصص غذائية ميدانية |
Cet écart s'explique par le fait que les visiteurs ont été moins nombreux que prévu dans les bases d'opération et que pendant deux jours, les rations de combat ont remplacé les rations ordinaires. | UN | تم إمداد عدد أقل من حصص الإعاشة جراء انخفاض عدد الزوار في مواقع الأفرقة واستهلاك حصص إعاشة المقاتلين ليومين عوضا عن الإمدادات العادية |
Réserve de 10 jours de rations de combat | UN | المخزون الاحتياطــي لمدة ١٠ أيام من حصص اﻹعاشة للمقاتلين |
Mauvaise gestion des rations de combat | UN | أوجه القصور في إدارة علب حصص الإعاشة المركبة |
Stockage de 14 jours de rations de combat et d'eau en bouteille pour l'effectif total de 17 731 agents en tenue de l'AMISOM | UN | تخزين احتياطي لحصص الإعاشة الميدانية ومياه الشرب المعبأة بكميات تكفي لمدة 14 يوما وتوفيرها لدعم الانتشار الكامل لقوة قوامها 731 17 من الأفراد النظاميين التابعين للبعثة |
21 845 rations de combat | UN | 845 21 حزمة من حصص الإعاشة أثناء العمليات |
rations de combat ET EAU EN BOUTEILLES | UN | حصص إعاشة ميدانية ومياه معبأة في قوارير |