"rayer" - Traduction Français en Arabe

    • شطب
        
    • أشطب
        
    • وشطبهم منها
        
    • تشطب
        
    • محو
        
    • شطبي
        
    • سأشطب
        
    • حذف
        
    • يمحو
        
    • شطبك
        
    • شطبها
        
    • يشطب
        
    • اشطب
        
    • تمسح
        
    • بشطب
        
    Il leur faut éviter d'interpréter la Constitution de façon trop étroite et renoncer à rayer Guam de la liste des territoires non autonomes. UN ويتعين عليها أن تتفادى تفسير الدستور بطريقة ضيقة وأن تتخلى عن شطب غوام من قائمة البلدان غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Par ailleurs, le Directeur de l'enregistrement peut rayer des registres toute société qui omet ou refuse de soumettre une déclaration annuelle. UN وبالإضافة إلى ذلك، للمسجل سلطة شطب أي شركة من السجل تهمل أو ترفض تقديم تقرير سنوي.
    Assez longtemps pour rayer ton nom de L'Histoire. Open Subtitles بما فيه الكفاية لكي أشطب اسمكَ من كتب التاريخ.
    L'Assemblée générale s'est également déclarée décidée à veiller à ce que les sanctions soient convenablement ciblées et a demandé au Conseil de sécurité de veiller à ce que les procédures prévues pour inscrire des particuliers et des entités sur les listes de personnes et d'entités passibles de sanctions et pour les rayer de ces listes soient équitables et transparentes. UN وقد عزمت الجمعية العامة على كفالة توجيه الجزاءات بعناية، وأهابت بمجلس الأمن أن يكفل وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبهم منها.
    Je crois que vous pouvez le rayer de votre liste, Inspecteur. Open Subtitles أظن يمكنك ان تشطب ذلك من قائمتك أيها المحقق
    Dans ce discours, Mechaal a dit encore une fois que le Hamas cherchait à rayer Israël de la carte en recourant au terrorisme et à la violence. UN وفي هذا الخطاب، قال مشعل مرة أخرى أن حماس تسعى إلى محو إسرائيل من على وجه الخريطة باستخدام الإرهاب والعنف.
    Et si je gagne cette figurine par moi-même, tu ne pourras pas me rayer Open Subtitles واذا انا ربحت التمثال بنفسي عندها لا تستطيع شطبي من القائمة
    Des organisations non gouvernementales procèdent à de nouvelles enquêtes pour pouvoir rayer de telles listes de vastes zones dont on pensait auparavant qu'elles contenaient des mines antipersonnel. UN وتضطلع منظمات غير حكومية بأعمال المسح من جديد بغية شطب مناطق كبيرة كانت تعد في السابق مناطق بها ألغام مضادة للأفراد.
    Donc on dirait que on peut rayer le remède miracle de la liste. Open Subtitles إذًا يبدو أن بوسعنا شطب الترياق الإعجازيّ من القائمة.
    Je ne veux plus avoir à rayer d'autres noms. Open Subtitles لا أريد شطب أيّة أسماء أخرى من على هذا الحائط
    Ainsi peut-on rayer de notre ami de la liste de Noël ? Open Subtitles إذن أيمكننا شطب صديقنا من قائمة هدايا عيد الميلاد؟
    J'ai besoin de mon argent pour rayer les trucs de ma liste Open Subtitles احتاج اموالي لكي اساعد في شطب الاشياء من قائمتي
    Puis-je rayer le montant sur le contrat ? Open Subtitles طيب.. هل أستطيع أن أشطب المبلغ من العقد؟
    Je t'ai menti pour te rayer de ma liste. Open Subtitles لقد كذبت فحسب حتى يمكنني أن أشطب اسمك من على قائمتي
    Dans le Document final du Sommet mondial de 2005, les États Membres ont demandé au Conseil de sécurité de veiller, avec le concours du Secrétaire général, à ce que les procédures prévues pour inscrire des particuliers et des entités sur les listes de personnes et d'entités passibles de sanctions et pour les rayer de ces listes soient équitables et transparentes. UN 43 - وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أهابت الدول الأعضاء بمجلس الأمن أن يكفل، بدعم من الأمين العام، وجود إجراءات " عادلة وواضحة " يتم بموجبها إدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات المحددة الهدف وشطبهم منها().
    Les autorités japonaises essaient même de rayer ce fait des livres d'histoire. UN وأشار إلى أن السلطات اليابانية تحاول أيضاً أن تشطب هذه الحقيقة من كُتب التاريخ.
    Lorsque Saddam Hussein, faisant une erreur de calcul absurde, a cherché à rayer le Koweït de la carte, l'ONU a été le moyen choisi pour l'arrêter, et cela a marché. UN إن التجربة اﻷولى ولدت إحساسا بالنشوة، فعندما أجرى صدام حسين حساباته الحمقاء وسعى الى محو الكويت من الخريطة، كانت اﻷمم المتحدة هي الوسيلة المختارة ﻹيقافه، وكان النجاح حليفها.
    Tu peux me rayer de ta liste, je m'en fiche. Open Subtitles تستطيع شطبي الآن من القائمة، انا لا أمانع.
    Je peux rayer gros dur de ma liste. Open Subtitles اعتقد انني سأشطب الرجال الأشقياء من القائمة
    Comme les pays nordiques l'ont déjà fait remarquer, lorsqu'une question est inscrite à l'ordre du jour, il est impossible de la rayer. UN وكما سبق لبلدان الشمال الأوروبي أن أشارت، يستحيل حذف مسألة معينة بعد إدراجها.
    - Merde. - Cette chose peut rayer... Open Subtitles ـ سحقًا ـ بوسع هذا الشيء أن يمحو
    Tout le monde dans cette pièce voulait te rayer de la liste. Open Subtitles كل من في تلك الغرفة أراد شطبك من القائمة.
    Même si ca n'a pas d'importance si Joy pense ou non que je peux la rayer de ma liste. Open Subtitles بالاضافة الى انه لايهم اذا اعتقدت جوي بانني يمكنني شطبها من قائمتي أم لا
    Un million de personnes ont péri au cours de ces fragiles événements planifiés, comme s'il avait été décidé de rayer d'un coup de la carte du monde un pays tout entier dont le nombre d'habitants correspondrait au chiffre que je viens de citer. UN لقد أزهقت أرواح مليون شخص في هذه اﻷحداث المأساوية المتعمدة، كما لو أن قرارا اتخذ بأن يشطب بلد بأسره سكانه بهذا الحجم من على خريطة العالم بضربة لازب.
    rayer fist vaginal trop. Open Subtitles اشطب كذلك القبضة المهبلية
    Et si tu veux me rayer de ta liste, tu m'aideras. Open Subtitles و إذا كنت تريد أن تمسح اسمي من على القائمة , سوف تساعدني يا رجل
    Au Cambodge, des méthodes ont été mises au point pour pouvoir en toute confiance déterminer les zones à rayer des listes des zones suspectes. UN وفي كمبوديا، وضعت منهجيات من أجل القيام بكل ثقة بشطب مناطق خطرة مشتبه بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus