J'étais en prison en 1995 lorsque Yasser Arafat, Shimon Perez et Yitzak Rabin ont reçu le prix Nobel de la Paix. | UN | وكنت في السجن في عام 1995 عندما حاز ياسر عرفات وشمعون بيريز واسحق رابين على جائزة نوبل للسلام. |
Adolfo Pérez Esquivel et Rigoberta Menchú sont bien connus de tous pour avoir reçu le prix Nobel de la paix. | UN | وبيريز إيسكيفال وريغوبرتا مينشو اسمان معروفان لدى كل الحاضرين، ﻷنهما لشخصين منحا جائزة نوبل للسلم. |
Il y a quatre jours, Nelson Mandela et le Président De Klerk ont reçu le prix Nobel de la paix. | UN | ومنذ أربعة أيام تلقى نلسون مانديلا والرئيس دي كليرك جائزة نوبل للسلام. |
En 2006, Muhammad Yunus et la Banque Grameen ont reçu le prix Nobel de la paix pour leurs contributions. | UN | وبفضل إسهامات هذه الائتمانات، حاز محمد يونس ومصرف غرامين، على جائزة نوبل للسلام في عام 2006. |
Ce n'est pas un hasard si, grâce à sa direction compétente, lui-même et l'Organisation ont reçu le prix Nobel de la paix. | UN | وليس من قبيل الصدفة أنه تحت قيادته القديرة، نال كل من الأمين العام والمنظمة جائزة نوبل للسلام. |
Il peut s'enorgueillir encore davantage du fait qu'à deux reprises il a reçu le prix Nobel de la Paix en sa qualité propre. | UN | إلا أن مما يزيد المفوضية اعتزازاً هو أنها حصلت هي نفسها، في مناسبتين سابقتين، على جائزة نوبل للسلام. |
Nous présentons nos félicitations au Secrétaire général et à l'Organisation des Nations Unies qui ont reçu le prix Nobel de la Paix. | UN | كما نتوجه إلى الأمين العام وإلى الأمم المتحدة بالتهانئ لمنحهما جائزة نوبل للسلام. |
Je souhaite également féliciter l'ONU et le Secrétaire général d'avoir reçu le prix Nobel de la paix. | UN | أود أيضا أن أهنئ الأمم المتحدة والأمين العام على جائزة نوبل للسلام. |
Elle a reçu le prix Nobel de la paix en 1999. | UN | وفي عام 1999، مُنحت المنظمة جائزة نوبل للسلام. |
Cela, en dépit du fait qu'en 1993, Arafat et Rabin, son principal partenaire dans le processus de paix, avaient reçu le prix Nobel de la paix. | UN | وتجاهلت في عملها هذا حقيقة أن عرفات ورابين، شريكه الرئيسي في عملية السلام، مُنحا في عام 1993 جائزة نوبل للسلام. |
En 1965, l'UNICEF a reçu le prix Nobel de la paix. | UN | وفي عام 1965، مُنحت اليونيسيف جائزة نوبل للسلام. |
En 1988 les forces de maintien de la paix des Nations Unies ont reçu le prix Nobel de la paix. | UN | وفي عام ١٩٨٨ منحت قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام جائزة نوبل للسلام. |
Cependant, le fait que deux militants des droits de l'homme aient récemment reçu le prix Nobel de la Paix laisse espérer que la situation n'est pas sans remède. | UN | غير أن مَنْح جائزة نوبل للسلام مؤخراً لاثنين من الناشطين في مجال حقوق الإنسان علامة تبشر بأن الوضع لا يدعو إلى اليأس. |
Notre président, Óscar Arias, a reçu le prix Nobel de la paix pour son action en vue de faire cesser les conflits dans notre région. | UN | ورئيسنا، أوسكار آرياس، حائز على جائزة نوبل للسلام تقديراً لعمله من أجل وضع حد للصراعات في منطقتنا. |
Le public était de plus en plus conscient de l’étendue et de la gravité du problème, surtout depuis que la Campagne internationale pour l’interdiction des mines terrestres et sa coordonnatrice, Jody Williams, avaient reçu le prix Nobel de la paix, en 1997. | UN | وعلى سبيل المثال، ازداد إدراك الجمهور ﻷزمة اﻷلغام اﻷرضية بصورة ملموسة في عام ١٩٩٧ بمنح جائزة نوبل للسلام إلى الحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية وإلى منسقتها جودي وليامز. |
Trente-six d'entre elles ont été mises en place depuis 1988, année où les missions de maintien de la paix des Nations Unies ont reçu le prix Nobel de la paix. | UN | وقد أنشئت ٣٦ من هذه العمليات منذ ١٩٨٨، وهي السنة التي منحت فيها مهام حفظ السلام التي تقوم بها اﻷمم المتحدة جائزة نوبل للسلام. |
Ce sont les mots de René Cassin, principal auteur de la Déclaration universelle, qui a reçu le prix Nobel de la paix à Oslo, il y a de cela 30 ans. | UN | تلك هي عبارات قالها رينيه كاسين، المؤلف الرئيسي لﻹعلان العالمي، الذي تلقى جائزة نوبل للسلام في أوسلو في مثل هذا اليوم قبل ٣٠ عاما. |
À ce stade, c'est un plaisir pour moi et pour mon gouvernement de saluer la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres et de féliciter Jody Williams, le Coordonnateur de la Campagne, qui a reçu le prix Nobel de la paix. | UN | وفي هذه اللحظة يسرني وحكومة بلدي أن نتوجه بالتهنئة إلى الحملة الدولية من أجل خطر اﻷلغام اﻷرضية، والى جــودي وليامز، منسقة الحملة، على نيلهما جائزة نوبل للسلام. |
A reçu le prix Nobel de médecine/physiologie et de nombreux diplômes honorifiques. | UN | وهي حاصلة على جائزة نوبل في الطب/علم وظائف اﻷعضاء وعلى العديد من الدرجات الفخرية. |
A reçu le prix Nobel de médecine/physiologie et de nombreux diplômes honorifiques. | UN | وهي حاصلة على جائزة نوبل في الطب/علم وظائف اﻷعضاء وعلى العديد من الدرجات الفخرية. |