"reçus en application" - Traduction Français en Arabe

    • الواردة بموجب
        
    • الواردة عملا
        
    • التي تم الحصول عليها بموجب
        
    • المقدّمة بموجب
        
    • الواردة عملاً
        
    • التي تلقتها بموجب
        
    5. Examen de renseignements reçus en application de l'article 20 de la Convention. UN ٥ - النظر في المعلومات الواردة بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية.
    8. Examen de renseignements reçus en application de l'article 20 de la Convention. UN ٨ - النظر في المعلومات الواردة بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية.
    5. Examen de renseignements reçus en application de l'article 20 de la Convention. UN ٥ - النظر في المعلومات الواردة بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية.
    Elle a prié en outre le Secrétaire général de rassembler les renseignements et observations qui auraient été reçus en application de cette résolution et de lui présenter un rapport à ce sujet, à sa cinquanteseptième session. UN كما طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يجمع المعلومات والتعليقات الواردة عملا بهذا القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    Rapports reçus en application du paragraphe 11 de la résolution 1718 (2006) du Conseil de sécurité UN التذييـل التقارير الواردة عملا بأحكام الفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 1718 (2006)
    6. Examen de renseignements reçus en application de l'article 20 de la Convention. UN ٦ - النظر في المعلومات الواردة بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية.
    5. Examen de renseignements reçus en application de l'article 20 de la Convention UN 5- النظر في المعلومات الواردة بموجب المادة 20 من الاتفاقية.
    8. Examen de renseignements reçus en application de l'article 20 de la Convention UN 8- النظر في المعلومات الواردة بموجب المادة 20 من الاتفاقية.
    5. Examen de renseignements reçus en application de l’article 20 de la Convention. UN ٥ - النظر في المعلومات الواردة بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية.
    6. Examen de renseignements reçus en application de l’article 20 de la Convention. UN ٦ - النظر في المعلومات الواردة بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية.
    Examen de renseignements reçus en application de l'article 20 de la Convention [5] UN النظر في المعلومات الواردة بموجب المادة 20 من الاتفاقية [5]
    Examen de renseignements reçus en application de l'article 20 de la Convention [5] UN النظر في المعلومات الواردة بموجب المادة 20 من الاتفاقية [5]
    Examen de renseignements reçus en application de l'article 20 de la Convention [5] UN النظر في المعلومات الواردة بموجب المادة 20 من الاتفاقية [5]
    5. Examen de renseignements reçus en application de l'article 20 de la Convention UN 5- النظر في المعلومات الواردة بموجب المادة 20 من الاتفاقية.
    Examen de renseignements reçus en application de l’article 20 de la Convention [5] UN النظر في المعلومات الواردة بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية ]٥[
    7. Prie également le Secrétaire général de rassembler les renseignements et observations qui auront été reçus en application de la présente résolution et de lui présenter un rapport à sa cinquante—cinquième session; UN ٧- تطلب أيضاً إلى اﻷمين العام أن يجمع المعلومات والتعليقات الواردة عملا بهذا القرار وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    Rapports reçus en application du paragraphe 11 de la résolution 1718 (2006) du Conseil de sécurité UN التقارير الواردة عملا بأحكام الفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 1718 (2006)
    Rapports reçus en application du paragraphe 11 de la résolution 1718 (2006) du Conseil de sécurité UN التقارير الواردة عملا بالفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 1718 (2006)
    Bien entendu, les renseignements reçus en application de l'article 26 ne seraient d'aucune utilité à l'État requérant (l'État contractant demandant les renseignements) si la règle du secret était appliquée de façon absolue. UN 10 - وبالطبع، فإن المعلومات التي تم الحصول عليها بموجب المادة 26 لن تكون مجدية للدولة الطالبة (الدولة المتعاقدة الطالبة للمعلومات) عندما يكون الحظر المفروض على كشفها مطلقا.
    Le Comité commence l'examen de renseignements reçus en application des articles 20 et 22 de la Convention en séance privée. UN بدأت اللجنة نظرها في المعلومات المقدّمة بموجب المادتين 20 و 22 من الاتفاقية قي جلسة مغلقة.
    Elle a prié en outre le Secrétaire général de rassembler les renseignements et observations qui auraient été reçus en application de cette résolution et de lui présenter un rapport à ce sujet, à sa cinquantehuitième session. UN كما طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يجمع المعلومات والتعليقات الواردة عملاً بذلك القرار وأن يقدم تقريراً في هذا الشأن إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Le premier pas dans cette direction est l'évaluation écrite que le Comité a faite des rapports reçus en application de la résolution 1455 (2003), établie avec l'assistance de l'Équipe de surveillance, dans laquelle des observations sont formulées à l'intention des États Membres sur leur manière d'établir les rapports. UN والخطوة الأولى في هذا الاتجاه هي التقييم الخطي الذي أعدته اللجنة عن التقارير التي تلقتها بموجب القرار 1455 (2003) بمساعدة فريق الرصد، مما سيتيح فرصة الرد على تقارير الدول الأعضاء. الضميمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus