"reçus par le secrétariat" - Traduction Français en Arabe

    • التي تلقتها الأمانة
        
    • وردت إلى الأمانة
        
    • التي تلقّتها الأمانة
        
    • التي تلقتها أمانة
        
    • الواردة إلى الأمانة
        
    • ورودها الى اﻷمانة
        
    • ورد إلى الأمانة
        
    • التي تسلمتها الأمانة
        
    • تتلق أمانة
        
    • تتلقاها اﻷمانة
        
    • تلقتها الأمانة العامة
        
    • التي وردت إلى أمانة
        
    Cette page a été récemment mise à jour en y faisant figurer tous les rapports reçus par le Secrétariat portant sur ces questions. UN وقد تم تحديث هذه الصفحة مؤخراً لتضم جميع التقارير التي تلقتها الأمانة.
    Les 88 plans nationaux de mise en œuvre reçus par le Secrétariat fournissent une base de données plus complète à l'appui des travaux d'évaluation. UN وتعطي خطط التنفيذ الوطنية البالغ عددها 88 التي تلقتها الأمانة مجموعة من البيانات أكثر اكتمالاً ويمكن العمل بها.
    La présente note reproduit la deuxième série de commentaires reçus par le Secrétariat. UN ويرد في هذه المذكرة استنساخ للمجموعة الثانية التي تلقتها الأمانة.
    23. La CNUDCI a été informée de l'état des textes issus de ses travaux, y compris les actes d'adhésion et de ratification et les avis d'incorporation dans le droit interne reçus par le Secrétariat depuis la session précédente. UN 23 - وأُبلغت اللجنة بالوضع الذي آلت إليه صكوك الأونسيترال بما في ذلك الإجراءات التعاهدية والقوانين التشريعية التي وردت إلى الأمانة العامة منذ انعقاد الدورة السابقة.
    Le nombre total de plans de mise en œuvre reçus par le Secrétariat à cette date était de 88. UN وبلغ مجموع عدد خطط التنفيذ الوطنية التي تلقّتها الأمانة في ذلك التاريخ 88.
    9. Les 130 rapports nationaux reçus par le Secrétariat de la Conférence au 1er décembre 1994 ont pu être utilisés pour établir le rapport d'examen et d'évaluation. UN ٩ - وتسنى للاستعراض والتقييم أن يستخدم ١٣٠ من التقارير الوطنية التي تلقتها أمانة المؤتمر قبل ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Une brève analyse des rapports reçus par le Secrétariat est présentée dans le tableau 1 ci-dessous. UN ويرد تحليل مقتضب للتقارير الواردة إلى الأمانة في الجدول 1 أدناه. الجدول 1
    38. Les documents reçus par le Secrétariat sont numérotés dans l'ordre où ils sont reçus. UN ٨٣- تعطى للوثائق أرقام بترتيب ورودها الى اﻷمانة.
    Les deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques combinés du Malawi ont été reçus par le Secrétariat le 11 juin 2004. UN * التقرير الدوري المجمَّع الثاني والثالث والرابع والخامس لملاوي ورد إلى الأمانة العامة في 11 حزيران/يونيه 2004.
    La présente note reproduit les premiers commentaires reçus par le Secrétariat. UN وقد استنسخت في هذه المذكرة التعليقات الأولى التي تلقتها الأمانة.
    Une liste des rapports nationaux reçus par le Secrétariat au titre de l'article 15 figure dans l'annexe à la présente note. UN ويرد في المرفق لهذه المذكرة قائمة عن حالة التقارير الوطنية التي تلقتها الأمانة عملاً بالمادة 15.
    Voilà pour ce qui concerne les messages reçus par le Secrétariat. UN تلك هي الرسائل التي تلقتها الأمانة العامة.
    106. On trouvera ci—après d'autres commentaires et observations reçus par le Secrétariat. UN 106- وكانت التعليقات والملاحظات الأخرى التي تلقتها الأمانة كما يلي.
    Le présent rapport fait la synthèse des renseignements reçus par le Secrétariat dans les communications faisant l'objet des documents FCCC/SBI/2013/MISC.2 et Add.1. UN 3- يقدم هذا التقرير توليفاً للمعلومات التي تلقتها الأمانة في الردود المقدمة في الوثيقة FCCC/SBI/2013/MISC.2 وAdd.1.
    2. Le présent document reproduit les commentaires de la Nouvelle-Zélande sur le document A/CN.9/676, tels qu'ils ont été reçus par le Secrétariat le 25 juin 2009. UN 2- وتستنسخ هذه الوثيقة تعليقات نيوزيلندا التي تلقتها الأمانة في 25 حزيران/يونيه 2009.
    Le texte complet des documents reçus par le Secrétariat en réponse à ces demandes est reproduit dans des annexes au présent rapport, qui contient aussi les observations du Secrétaire général. UN ويرد النص الكامل للردود التي تلقتها الأمانة العامة ردا على هذه الطلبات مرفقة بالتقرير. ويتضمن التقرير أيضا ملاحظات الأمين العام.
    On trouvera des informations sur ces éléments et sur d'autres faits nouveaux, ainsi que les textes des lois nationales, des traités de délimitation des frontières maritimes et des communications à ce sujet reçus par le Secrétariat dans les numéros 74 à 76 du Bulletin du droit de la mer. UN 7 - وقد نُشرت، في الأعداد 74 إلى 76 من نشرة قانون البحار (Law of the sea Bulletin)، معلوماتٌ عن هذه التطورات وغيرها، إضافة إلى نصوص التشريعات الوطنية ومعاهدات تعيين الحدود البحرية والمراسلات ذات الصلة التي وردت إلى الأمانة العامة.
    4. Le présent document reproduit les commentaires relatifs au projet de Supplément tels qu'ils ont été reçus par le Secrétariat. UN 4- وتستنسخ هذه الوثيقة التعليقات التي تلقّتها الأمانة على مشروع الملحق بالصيغة التي تلقّتها.
    Le rapport indique l'état des conventions et protocoles au 30 novembre 1994 et repose sur les renseignements reçus par le Secrétariat du PNUE jusqu'au 25 avril 1995. UN ويبرز هذا التقرير حالة الاتفاقيات والبروتوكولات حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، ويأخذ في الاعتبار المعلومات التي تلقتها أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة حتى ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٥.
    11. Alors que le Mécanisme mondial a déployé plusieurs activités pour s'acquitter des obligations en matière de collecte et d'analyse d'informations financières qui lui incombent en vertu de l'article 21 de la Convention, il n'a pas été explicitement invité à participer à l'élaboration de la synthèse et de l'analyse des rapports reçus par le Secrétariat. UN 11- ورغم أن الآلية العالمية قد أقرت أنشطة متعددة تستجيب لجوانب جمع المعلومات المالية وتحليلها، الواردة في ولايتها المنصوص عليها في المادة 21 من الاتفاقية، لم يُطلب إليها صراحة المشاركة في توليف وتحليل التقارير الواردة إلى الأمانة.
    38. Les documents reçus par le Secrétariat sont numérotés dans l'ordre où ils sont reçus. UN ٨٣- تعطى للوثائق أرقام بترتيب ورودها الى اﻷمانة.
    Rapports annuels des contractants reçus par le Secrétariat UN التقارير السنوية للمتعاقدين التي تسلمتها الأمانة
    Pour des raisons inconnues, les courriers qu'il a ensuite adressés à la Cour n'ont pas été reçus par le Secrétariat de cette dernière. UN ولأسباب غير معروفة، لم تتلق أمانة المحكمة مراسلاته اللاحقة إلى المحكمة.
    La Présidente a aussi été autorisée à compléter le rapport de la Commission en y indiquant tous pouvoirs et communications supplémentaires reçus par le Secrétariat postérieurement à la réunion de celle—ci. UN وأُذن للرئيسة أيضا بتكميل تقرير اللجنة بما يعكس أية وثائق تفويض وبلاغات إضافية تتلقاها اﻷمانة بعد اجتماع اللجنة.
    9. Sur les 150 rapports de pays reçus par le Secrétariat de la Conférence, 117 ont été établis par des pays en développement et 33 par des pays industrialisés. UN ٩ - من بين التقارير الوطنية البالغ عددها ١٥٠ تقريرا التي وردت إلى أمانة المؤتمر، هناك ١١٧ منها وردت من البلدان النامية و ٣٣ من البلدان الصناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus