Tout le personnel concerné doit recevoir une formation au Système intégré de gestion et à Reality. | UN | يتلقى جميع الموظفين تدريبا على كل من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وبرنامج ريالتي. |
On estime à 6 000 dollars le coût de la participation d'une personne au séminaire de groupe pour les usagers de Reality aux États-Unis. | UN | يقدر تكلفة حضور شخص واحد من فريق مستعملي " ريالتي " لحلقة دراسية في الولايات المتحدة الامريكية ﺑ ٠٠٠ ٦ دولار. |
C'était une pauvre blague d'une chaîne merdique de Reality show. | Open Subtitles | لقد كانت مقلب من قبل برنامج واقعي غبي |
C'est un Reality show, elle fait semblant d'épouser un sale... | Open Subtitles | إنه أشبه ببرنامج واقعي حيث أختنا تحاول إقناعنا بالزواجمنرجلبغيض.. |
Rien n'est gratuit avec ces gens et leur petit Reality show. | Open Subtitles | ثقي بي لا شيئ مجاني عندما يأتي الامر الى هولاء الاشخاص وعرضهم الواقعي البسيط |
Il ya un méchant dans notre maison? Comme ... comme Bane? Non, tous les Reality shows ont un méchant ... | Open Subtitles | لا، كل البرامج الواقعية فيها شخص شرير ملكة الدراما التي تحبين أن تكرهيها |
Reality of Aid Network | UN | شبكة حقيقة المعونة |
Virement des soldes des stocks du système < < Reality > > au nouveau système de gestion des achats et des stocks | UN | الملاحظات أرصدة الموجودات التي حولت من نظام ريالتي إلى نظام إدارة المشتريات والموجودات |
Le Comité a également noté que bien que le progiciel Reality permette d'évaluer les prestations des fournisseurs, cette possibilité n'était pas utilisée. | UN | وكذلك لاحظ المجلس أن برنامج " ريالتي " الحاسوبي يتضمن قدرة على تقييم أداء الموردين، ومع هذا فهو ليس موضع استخدام. |
Toutes les activités d'achat sont gérées sur ordinateur avec le logiciel Reality. | UN | وجميع أنشطة الشراء محوسبة، ويستعمل فيها نظام " ريالتي " Reality للشراء. |
312. Formation Reality — entrepôts. | UN | ٣١٢ - التدريب على إنشاء مستودعات ريالتي Reality. |
Un montant de 11 000 dollars permettra de couvrir le coût de la formation du personnel de l'équipe d'appui Reality concernant la mise en place d'entrepôts. | UN | يلزم مبلغ ٠٠٠ ١١ دولار لتغطية تكلفة تدريب الموظفين ضمن فريق " ريالتي " للدعم في إنشاء المستودعات. |
Une formation à ce niveau très technique est requise afin de permettre à l'équipe d'appui d'améliorer la mise en place de Reality et de renforcer l'appui fourni. | UN | هناك حاجة الى التدريب على هذا المستوى التقني لتمكين فريق دعم ريالتي من إنشاء مستودعات " ريالتي " ودعمها على نحو أفضل. |
C'est un Reality show, chérie, où on prend deux femmes de deux familles très différentes et on les échange pour un mois. | Open Subtitles | هذا برنامج واقعي يا عزيزتي حيثنأخذزوجتينمن.. عائلتين مختلفتين وتتبادلان الأماكن لمدة شهر |
Je signe pour un Reality show où on t'échange à une autre famille. | Open Subtitles | أشرك أسرتنا ببرنامج واقعي نبادلك فيه مع أسرة أخرى |
Il a ce Reality show si populaire et... | Open Subtitles | إنه ذاك الرجل الذي لديه برنامج تلفيزيوني واقعي ينتشر في جميع ارجاء العالم و |
Non, c'est un Reality show. | Open Subtitles | كلا, إنه عرض واقعي |
La vedette du Reality show "the Phoenix", plaide non-coupable. | Open Subtitles | "نجمة العرض الواقعي الشهير "العنقاء كان أعترافها ليست مذنبة |
Vous en avez pas marre de vivre comme dans un Reality show ? | Open Subtitles | ألا تملون انتم الثلاثة من لعبة "العالم الواقعي"؟ |
C'est ici que sont développés la plupart de nos Reality shows. | Open Subtitles | هنا ننتج برامجنا الواقعية المتعددة |
Reality of Aid Network | UN | شبكة حقيقة المعونة |
- Je pensais que le "Reality show" de la télé t'avait rejetée. | Open Subtitles | اعتقد بأن معرض تلفزيون الحقيقة رفضك |