1. Nombre de pays en développement recevant une assistance en matière de renforcement des capacités; | UN | عدد البلدان النامية التي تتلقى مساعدة قدرات؛ |
1. Nombre de pays en développement recevant une assistance en matière de renforcement des capacités; | UN | عدد البلدان النامية التي تتلقى مساعدة قدرات؛ |
iii) Pourcentage de familles recevant une assistance en espèces (par rapport au nombre total de familles en grande difficulté) | UN | ' 3` نسبة الأسر التي تعاني من حالة عسر شديد، التي تتلقى مساعدة نقدية انتقائية، مقارنة بمجموع عدد تلك الفئة من الأسر |
ii) Nombre de laboratoires recevant une assistance de l'ONUDC qui signalent une amélioration de leurs moyens scientifiques et médico-légaux | UN | `2` عدد المختبرات التي تتلقى المساعدة من المكتب وتُفيد بتحسن قدراتها في المجالات العلمية ومجالات التحاليل الشرعية |
Même dans ces six territoires, le niveau de vie – selon les indicateurs sociaux et les mesures classiques du revenu par habitant – est relativement élevé par rapport à d’autres pays recevant une assistance au développement. | UN | ومستويات المعيشة، حتى في هذه اﻷقاليم الستة - وفقا لمقياس المؤشرات الاجتماعية والمقاييس التقليدية لنصيب الفرد من الدخل - مستويات مرتفعة نسبيا بالمقارنة مع البلدان اﻷخرى المتلقية للمساعدة اﻹنمائية. |
Paragraphe 13.15 g) Remplacer le texte actuel par le texte suivant : < < Une augmentation du nombre de gouvernements recevant une assistance du PNUCID sur leur demande, pour la répression du trafic de drogues par voie maritime et la coopération dans ce domaine, et le nombre et l'impact des opérations couronnées de succès en résultant > > . | UN | :: يُستعاض عن النص بما يلي: ``زيادة عدد الحكومات التي يساعدها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بناء على طلبها، في إنفاذ القانون فيما يتعلق بالتهريب البحري للمخدرات والتعاون، والعدد الناتج عن ذلك من العمليات الناجحة وآثارها ' ' . |
iii) Nombre accru d'États recevant une assistance de l'UNODC, qui mettent en œuvre des programmes de développement alternatif durable | UN | `3` زيادة في عدد الدول التي تتلقى مساعدة من المكتب في تنفيذ برامج التنمية البديلة |
iv) Nombre accru d'États recevant une assistance de l'UNODC, qui mènent des interventions préventives contre l'abus de drogues reposant sur des données factuelles | UN | `4` زيادة في عدد الدول التي تتلقى مساعدة المكتب التي تنفذ أنشطة لمنع تعاطي المخدرات قائمة على الأدلة |
iii) Pourcentage de familles recevant une assistance en espèces (par rapport au nombre total de familles en grande difficulté) | UN | ' 3` نسبة الأسر التي تعاني من حالة عسر شديد، التي تتلقى مساعدة نقدية انتقائية، مقارنة بمجموع عدد تلك الفئة من الأسر |
ii) Nombre accru de pays touchés recevant une assistance pour aider les agriculteurs se trouvant dans le besoin à développer des activités de substitution | UN | ' 2` حدوث زيادة في عدد البلدان المعنية التي تتلقى مساعدة لتوفير مساعدة إنمائية بديلة للمزارعين المحتاجين |
iii) Nombre accru de pays recevant une assistance de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime qui mettent en œuvre des programmes visant à développer de manière durable les activités de substitution | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان التي تتلقى مساعدة من المكتب في تنفيذ برامج التنمية البديلة المستدامة |
v) Nombre accru de pays recevant une assistance de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime qui appliquent des approches concrètes en matière de traitement et de réadaptation des toxicomanes, notamment en matière de réinsertion sociale | UN | ' 5` زيادة عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في تنفيذ نهج علاج وإعادة تأهيل للمدمنين على المخدرات، بما في ذلك إعادة إدماجهم في المجتمع، تتقرر استنادا إلى أفضل الأدلة في هذا المجال |
iii) Nombre accru de pays recevant une assistance de l'UNODC qui mettent en œuvre des programmes de développement alternatif durable | UN | ' 3` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى مساعدة من المكتب في تنفيذ البرامج الخاصة بإيجاد بدائل مستدامة |
iv) Nombre accru de pays recevant une assistance de l'UNODC qui mènent des interventions préventives contre l'abus de drogues reposant sur des données factuelles | UN | ' 4` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى مساعدة من المكتب في تنفيذ تدخلات مسندة بالأدلة لمنع تعاطي المخدرات |
iii) Nombre accru de pays recevant une assistance de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime qui mettent en œuvre des programmes visant à développer les activités de substitution | UN | ' 3` حدوث زيادة في عدد البلدان التي تتلقى مساعدة من المكتب في تنفيذ برامج التنمية البديلة |
v) Nombre accru de pays recevant une assistance de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime qui appliquent des approches concrètes en matière de traitement et de réadaptation des toxicomanes | UN | ' 5` حدوث زيادة في عدد البلدان التي تتلقى مساعدة المكتب في تنفيذ نهج علاج وإعادة تأهيل للمدمنين على المخدرات تتقرر استنادا إلى أفضل الأدلة في هذا المجال |
ii) Nombre de pays recevant une assistance de l'UNODC pour mener des interventions en matière de traitement, de réadaptation et de réinsertion sociale des toxicomanes dans le respect des traités internationaux pertinents et sur la base de données scientifiques | UN | ' 2` عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب في تنفيذ أنشطة المعالجة من الارتهان بالمخدرات والتأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع بما يتواءم مع المعاهدات الدولية ذات الصلة ويستند إلى أدلة علمية |
Mesure des résultats (augmentation des fonds consacrés à la réduction des risques et destinés aux pays recevant une assistance) | UN | مقاييس الأداء (زيادة التمويل المقدم للبلدان المتلقية للمساعدة من أجل القدرة على الحد من المخاطر) |
Remplacer les mots < < Le nombre d'États Membres... de portée plus générale > > par < < Le nombre d'États Membres recevant une assistance du PNUCID, sur leur demande, afin d'incorporer des stratégies et des programmes de réduction de la demande de portée générale > > . | UN | :: يُستعاض عن عبارة ``عدد الدول الأعضاء التي تأخذ باستراتيجيات وبرامج جديدة أو محسنة لخفض الطلب على المخدرات ' ' بعبارة ``عدد الدول الأعضاء التي يساعدها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بناء على طلبها، في تبني استراتيجيات وبرامج شاملة لخفض الطلب على المخدرات ' ' . |
ii) Nombre accru de pays touchés recevant une assistance devant leur permettre d'aider les agriculteurs concernés à développer des activités de substitution | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان المعنية التي تلقت مساعدة لتوفير مساعدة إنمائية بديلة للمزارعين المحتاجين |
d) Le nombre d'États Membres recevant une assistance du PNUCID, sur leur demande, afin d'incorporer des stratégies et programmes de réduction de la demande de portée générale; | UN | (د) عدد الدول الأعضاء التي ساعدها البرنامج، بناء على طلبها، في إدراج استراتيجيات وبرامج أشمل لخفض الطلب؛ |
Aussi est-il essentiel de mobiliser des contributions volontaires additionnelles et d'établir des systèmes de participation aux coûts des pays recevant une assistance. | UN | ومن ثم فإن من الأمور الأساسية توافر تبرعات إضافية ووضع ترتيبات لتقاسم التكاليف مع البلدان التي تتلقى المساعدات. |
Les réfugiés érythréens constituent le groupe de réfugiés majoritaire au Soudan, 132 327 d’entre eux recevant une assistance dans des camps et quelque 195 331 autres vivant dans les zones urbaines. | UN | وما زال اللاجئون الاريتريون يشكلون أكبر مجموعة بالسودان، حيث يوجد منهم ٣٢٧ ١٣٢ فردا يتلقون المساعدة في المخيمات، ويوجد منهم أيضا ما يقدر ﺑ ٣٣١ ١٩٥ لاجئا يعيشون في مراكز حضرية. |
En 2000, moins de 800 000 sur environ 2,3 millions d'enfants et d'adolescents recevant une assistance du HCR ont été inscrits dans des écoles. | UN | ففي عام 2000، لم يلتحق بالمدارس إلا أقل من 000 800 من عدد الأطفال والمراهقين الذين يتلقون مساعدات من المفوضية، ويقدر عددهم بـ 2.3 مليون طفل ومراهق. |
ii) Augmentation du nombre de pays demandant à bénéficier ou bénéficiant d'une assistance coordonnée de la part du système des Nations Unies, y compris le nombre de régions d'où émanent les demandes, en vue de pourla mise en œuvre intégrée de la Stratégie et recevant une assistance du système des Nations Unies | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تطلب وتتلقى المساعدة المنسقة من منظومة الأمم المتحدة من أجل التنفيذ المتكامل للاستراتيجية |
Le nombre de personnes recevant une assistance économique de longue durée a augmenté de 10% en 2004. | UN | وقد زاد عدد الذين يتلقون مساعدة اقتصادية طويلة الأجل بنسبة 10 في المائة في 2004. |