:: Augmenter le développement des ressources humaines pour la recherche agricole | UN | :: تعزيز تنمية الموارد البشرية من أجل البحوث الزراعية |
Les activités régionales et celles menées sur le terrain privilégient le renforcement de la recherche agricole et des instituts de recherche. | UN | وتركز اﻷنشطة الاقليمية والميدانية على تعزيز البحوث الزراعية ومؤسسات البحوث. |
iii) Systèmes internationaux de recherche en agriculture, s'appuyant notamment sur les représentants du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI) et d'autres organismes; | UN | ' 3` نظم البحوث الزراعية الدولية وذلك مثلاً من خلال ممثلين للجماعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية وغيرها. |
Alias : Centre de recherche pour l'agriculture et la médecine nucléaire; Centre de recherche agricole et médicale de Karaj | UN | معروف أيضا باسم: مركز البحوث الزراعية والطب النووي؛ مركز كرج للبحوث الزراعية والطبية |
La FAO exécute enfin cinq programmes régionaux sur la recherche agricole au niveau de l’exploitation, la communication pour le développement, le développement de l’aquaculture, la production et la santé animales et la sécurité semencière. | UN | وتنفذ الفاو خمسة برامج إقليمية في ميدان اﻷبحاث الزراعية على مستوى المزارع، وفي الاتصالات من أجل التنمية، وتطوير الزراعة المائية، وصحة الحيوان وتربيتها، وإنتاج اﻷغذية واﻷمن الغذائي. |
Nous demandons le renforcement de la coopération internationale en matière de recherche agricole pour le développement. | UN | وندعو إلى تعزيز التعاون الدولي فيما يتعلق بالبحوث الزراعية من أجل التنمية. |
Alias : Centre de recherche pour l'agriculture et la médecine nucléaire; Centre de recherche agricole et médicale de Karaj | UN | معروف أيضا باسم: مركز البحوث الزراعية والطب النووي؛ مركز كرج للبحوث الزراعية والطبية |
Alias : Centre de recherche pour l'agriculture et la médecine nucléaire ; Centre de recherche agricole et médicale de Karaj | UN | معروف أيضا باسم: مركز البحوث الزراعية والطب النووي؛ مركز كرج للبحوث الزراعية والطبية |
Le rôle de l'enseignement supérieur dans la recherche agricole a également été renforcé au cours de cette période. | UN | كما زاد دور قطاع التعليم العالي في البحوث الزراعية خلال هذه الفترة. |
Les objectifs en sont de renforcer la capacité des systèmes nationaux de recherche agricole. | UN | وتتمثل أهدافه في تعزيز قدرة نظم البحوث الزراعية الوطنية. |
:: Faibles investissements en recherche agricole dans le secteur public | UN | :: استثمارات ضئيلة في البحوث الزراعية التي يقوم بها القطاع العام |
L'investissement du secteur privé dans le domaine de la recherche agricole s'est accru durant les années 1990, mais surtout dans les pays développés. | UN | وقد ارتفع استثمار القطاع الخاص في البحوث الزراعية في التسعينيات، لكن ذلك جرى في الغالب في البلدان المتقدمـة النمو. |
La même démarche a été adoptée par le Commission spéciale pour le Centre de recherche agricole d'Al-Fudhaliyah. | UN | 22 - اتبع نهج مماثل بواسطة اللجنة الخاصة فيما يتعلق بمركز البحوث الزراعية في الفضيلية. |
:: recherche agricole - la santé des animaux domestiques et sauvages | UN | :: البحوث الزراعية - صحة الحيوانات المستأنسة والحيوانات البرية |
Dans le monde entier, les investissements dans la recherche agricole et dans l'éducation des agriculteurs à faible revenu diminuent. | UN | وثمة تناقص على الصعيد العالمي في الاستثمارات في البحوث الزراعية وكذلك في التثقيف الزراعي للمزارعين ذوي الدخول المنخفضة. |
La recherche agricole a permis de réaliser les objectifs d'Action 21 dans plusieurs pays. | UN | وقد أسهمت البحوث الزراعية في الوفاء بأهداف جدول أعمال القرن ٢١ بالعديد من البلدان. |
Systèmes d'information géographique pour la recherche agricole | UN | نظم المعلومات الجغرافية في مجال البحوث الزراعية |
En outre, les travaux de recherche sur les ressources en eau doivent être coordonnés avec la recherche agricole. | UN | وكذلك ينبغي تنسيق بحوث الموارد المائية مع البحوث الزراعية. |
Le problème pour la recherche agricole est d'accroître les rendements de toutes les exploitations tout en protégeant et en conservant les ressources naturelles. | UN | والتحدي الذي تواجهه البحوث الزراعية هو زيادة المحاصيل في جميع اﻷراضي الزراعية مع حماية قاعدة الموارد الطبيعية وحفظها. |
En effet, dans certains pays, les services de vulgarisation transmettent les résultats de la recherche agricole aux agriculteurs dans un délai de un à trois ans. | UN | إذ تنقل الخدمات اﻹرشادية في بعض البلدان نتائج اﻷبحاث الزراعية الى المزارعين خلال فترة تتراوح بين سنة واحدة وثلاث سنوات. |
Nous demandons le renforcement de la coopération internationale en matière de recherche agricole pour le développement. | UN | وندعو إلى تعزيز التعاون الدولي فيما يتعلق بالبحوث الزراعية من أجل التنمية. |
L'investissement dans la vulgarisation et la recherche agricole sont essentiels à cet égard. | UN | وتُعتبر الاستثمارات في مجال الإرشاد الزراعي والبحوث الزراعية عاملاً أساسياً في هذا الصدد. |
Il est essentiel de soutenir solidement la recherche agricole pour assurer la durabilité à moyen et à long termes, tout en inversant la tendance au ralentissement de l'accroissement de la productivité. | UN | ثم إن الالتزام بإجراء بحوث زراعية أمر أساسي لكفالة تحقيق الاستدامة على المديين المتوسط والبعيد، وفي الوقت ذاته، عكس مسار التباطؤ في نمو الإنتاج. |
Les participants à l'atelier provenaient du siège du Département de la recherche agricole, situé à Yaoundé, ainsi que de ses dix bureaux provinciaux. | UN | وجاء المشاركون في حلقة العمل من مقر مكتب الموارد البشرية في إدارة البحوث والتوسع الزراعي التابعة لوزارة الزراعة في ياوندي، وايضا من كل من الكاتب المحلية العشرة التابعة لمكتب الموارد البشرية في إدارة البحوث والتوسع الزراعي. |
Il convient aussi de continuer à soutenir la recherche agricole qui vise à accroître le rendement. | UN | وينبغي الاستمرار في دعم البحث الزراعي الذي يهدف إلى زيادة المحصول. |