"recherche spatiale" - Traduction Français en Arabe

    • أبحاث الفضاء
        
    • البحوث الفضائية
        
    • بحوث الفضاء
        
    • لبحوث الفضاء
        
    • ببحوث الفضاء
        
    • لأبحاث الفضاء
        
    • الأبحاث الفضائية
        
    • علوم الفضاء
        
    • بالبحوث الفضائية
        
    • الشبكات الفضائية
        
    • لﻷبحاث الفضائية
        
    • علم الفضاء
        
    • بأبحاث الفضاء
        
    • للبحوث الفضائية
        
    • كوسبار
        
    Quatrième Atelier Organisation des Nations Unies/Agence spatiale européenne/Comité de la recherche spatiale sur les techniques d'analyse des données UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية ولجنة أبحاث الفضاء حول تقنيات تحليل البيانات
    J'aimerais aussi saisir cette occasion pour remercier le Comité de la recherche spatiale et la Fédération internationale d'astronautique pour leurs efforts dans l'organisation de ce colloque. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية على جهودهما في تنظيم الندوة.
    L'engin spatial devrait être lancé par un lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale depuis le Centre spatial Satish Dhawan de Sriharikota (Inde) au deuxième ou troisième trimestre de 2011. UN ويُنتظر أن تُطلق المركبة الفضائية بواسطة مركبة إطلاق السواتل القطبية التابعة لمنظمة أبحاث الفضاء الهندية من مركز ساتيش داوان الفضائي في سريهاريكوتا، الهند، في الربع الثاني أو الثالث من عام 2011.
    Cela signifie également que la recherche spatiale suédoise fait l'objet d'une évaluation et d'un contrôle de qualité permanents dans un contexte international. UN كما يدل على أن البحوث الفضائية السويدية تخضع لتقييم متواصل ومراقبة للنوعية في السياق الدولي.
    Environ deux cents personnes ont participé à huit parties de la Conférence consacrées aux problèmes actuels de la recherche spatiale. UN وحضر زهاء 200 مشارك ثمانية أقسام من المؤتمر كانت مخصصة للمشاكل الحالية في مجال بحوث الفضاء.
    C'est à l'Agence indienne de recherche spatiale qu'incombera la responsabilité première de veiller sur l'orbiteur et le véhicule d'exploration. UN وستتحمل المنظمة الهندية لبحوث الفضاء الرئيسية عن المركبة المدارية والمركبة الجوالة.
    Indicatif international du Comité de la recherche spatiale: UN التسمية الدولية المعتمدة لدى لجنة أبحاث الفضاء:
    Indicatif international du Comité de la recherche spatiale: UN التسمية الدولية المعتمدة لدى لجنة أبحاث الفضاء:
    Indicatif international du Comité de la recherche spatiale: UN التسمية الدولية المعتمدة لدى لجنة أبحاث الفضاء:
    Indicatif international du Comité de la recherche spatiale: UN التسمية الدولية المعتمدة لدى لجنة أبحاث الفضاء:
    Indicatif international du Comité de la recherche spatiale: 2009-021B UN التسمية الدولية المعتمدة لدى لجنة أبحاث الفضاء:
    Indicatif international du Comité de la recherche spatiale: UN التسمية الدولية المعتمدة لدى لجنة أبحاث الفضاء:
    Indicatif international du Comité de la recherche spatiale: UN التسمية الدولية المعتمدة لدى لجنة أبحاث الفضاء:
    Indicatif international du Comité de la recherche spatiale: UN التسمية الدولية المعتمدة لدى لجنة أبحاث الفضاء:
    Indicatif international du Comité de la recherche spatiale: UN التسمية الدولية المعتمدة لدى لجنة أبحاث الفضاء:
    Le SRON est chargé du programme de recherche spatiale national. UN أما منظمة البحوث الفضائية الهولندية فتتولى المسؤولية عن برامج البحوث الفضائية الوطنية.
    Le SRON coordonne aussi les activités nationales de recherche spatiale, y compris la télédétection et la recherche sur la microgravité. UN كما تقوم بتنسيق أنشطة البحوث الفضائية الوطنية، بما فيها بحوث الاستشعار عن بعد والجاذبية الضئيلة.
    iii) Intégrer la recherche spatiale avec la politique nationale danoise en matière de recherche; UN `٣` ادماج البحوث الفضائية في سياسة البحوث الوطنية الدانمركية ؛
    Introduction et relation avec le Groupe de travail sur la météorologie spatiale du Comité de la recherche spatiale UN المقدّمة والعلاقة بالفريق المعني بطقس الفضاء التابع للجنة بحوث الفضاء
    L'Agence indienne de recherche spatiale étudie actuellement la possibilité de placer des vols habités en orbite terrestre basse et de garantir leur retour en toute sécurité. UN والمنظمة الهندية لبحوث الفضاء تجري دراسات حول القيام برحلات بشرية إلى الفضاء لوضع بشر في مدار منخفض حول الأرض وضمان عودتهم سالمين.
    i) Conception, développement et utilisation de minisatellites et de microsatellites pour la recherche spatiale UN `١` تصميم وتطوير واستخدام السواتل الصغيرة والصغرية الخاصة ببحوث الفضاء
    Balakrishnan Vasudevan, Indian Space Research Organisation − ISRO (Agence indienne de recherche spatiale) UN بالاكريشنان فاسوديفان، الوكالة الهندية لأبحاث الفضاء
    La recherche spatiale peut aider à affronter les défis et obstacles contemporains. UN ومن شأن الأبحاث الفضائية أن تساعد على مواجهة التحديات والتغلب على العقبات القائمة.
    Avec le développement des programmes de satellites et fusées-sondes au cours des années 1990, les activités de recherche spatiale se sont également développées en République de Corée. UN ومع تطور برامج السواتل وبرامج السبر الصاروخية في التسعينيات، أصبحت بحوث علوم الفضاء أيضا أكثر نشاطا في جمهورية كوريا.
    Pour de nombreuses puissances spatiales, la coopération internationale constitue l’un des moyens de répartir le fardeau financier qu’entraîne la recherche spatiale, mais le succès de cette coopération contribue par ailleurs à renforcer la compréhension mutuelle et la confiance entre les partenaires. UN وبالنسبة لكثير من البلدان الفضائية، يتيح التعاون الدولي إمكانية تقسيم اﻷعباء المالية المرتبطة بالبحوث الفضائية. والى جانب هذا، فإن نجاح هذا التعاون يزيد من تدعيم التفاهم والثقة المتبادلة بين المشاركين فيه.
    11. Promouvoir le développement durable en tirant parti des acquis de la recherche spatiale UN تحسين الوصول على النطاق العالمي إلى الشبكات الفضائية للملاحة وتحديد المواقع وتحسين توافق تلك الشبكات
    16. Le programme spatial bulgare est caractérisé par la mise au point non seulement de dispositifs et systèmes complexes utilisés en recherche spatiale mais aussi de technologies spatiales qui ont permis aux chercheurs bulgares de fabriquer de nouveaux matériaux et de nouveaux produits. UN ٦١ - يتسم برنامج الفضاء البلغاري بأن التنفيذ قد استكمل ، ليس بالنسبة لﻷجهزة والنظم المعقدة اللازمة لﻷبحاث الفضائية ، بل أيضا بالنسبة لتكنولوجيات الفضاء اللازمة للمواد والمنتجات الجديدة التي استحدثها العلماء البلغار .
    c) Il a été proposé de réaliser une étude de faisabilité pour déterminer si l'on pourrait élargir légèrement les trois ou quatre bandes spectrales (rouge, vert, bleu et proche infrarouge) afin que les observations puissent être utilisées dans le secteur minier et pour la recherche spatiale. UN (ج) اقتُرِح إجراء دراسة لتقييم جدوى توسيع النطاقات الطيفية الثلاثة أو الأربعة (الأحمر والأخضر والأزرق ودون الأحمر الأدنى) قليلاً بهدف استخدام الملاحظات في بعض التطبيقات المتصلة بالتعدين وفي علم الفضاء.
    La recherche spatiale est, en Suisse, menée à titre individuel par divers laboratoires universitaires, les écoles polytechniques fédérales et les laboratoires privés. UN تقوم بأبحاث الفضاء في سويسرا على نحو فردي مختبرات مختلفة تابعة للجامعات ومعهد التكنولوجيا الاتحادي ومختبرات الصناعة .
    Ainsi, le Programme australien de recherche spatiale finance la recherche sur le suivi automatisé à haute précision des débris spatiaux. UN وعلى سبيل المثال فإن البرنامج الاسترالي للبحوث الفضائية يموِّل بحوثاً تتعلق بالتتبع الآلي الدقيق للحطام الفضائي.
    Le Comité de la recherche spatiale (COSPAR) s'intéresse à la question des débris spatiaux depuis plus de 25 ans. UN وما فتئت لجنة أبحاث الفضاء (كوسبار) تعالج موضوع الحطام الفضائي منذ أكثر من ربع قرن من الزمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus