"recherche sur la paix" - Traduction Français en Arabe

    • لبحوث السلام
        
    • بحوث السلام
        
    • لبحوث السلم
        
    La Suède a financé les projets ci-après de l'Institut international de recherche sur la paix de Stockholm (SIPRI) : UN ودعمت السويد المشاريع التالية في معهد استكهولم الدولي لبحوث السلام:
    Institut international de recherche sur la paix de Stockholm UN معهد استوكهولم لبحوث السلام الدولي
    Consolidation de la paix 20. La relation entre l'action antimines et la consolidation de la paix a été décrite par l'Institut international de recherche sur la paix. UN 20- قدم المعهد الدولي لبحوث السلام في أوسلو عرضاً موجزاً عن الصلة بين الأعمال المتعلقة بالألغام وبناء السلم.
    1971-1974 Membre du Conseil de l'Association internationale de recherche sur la paix UN 1971-1974 عضو مجلس الرابطة الدولية لبحوث السلام.
    D'après le Département de la recherche sur la paix et les conflits, basé à l'Université d'Uppsala, en Suède, entre 1989 et 1994, pas moins de 90 conflits armés ont éclaté dans le monde, dont 4 seulement étaient des conflits entre États. UN ووفقا لما أعلنته إدارة بحوث السلام والصراعات في جامعة أوبسالا السويدية، حدث في العالم في الفترة ما بين عامي ١٩٨٩ و ١٩٩٤ ما لا يقل عن ٩٠ صراعا مسلحا، من بينها اربعة صراعات فقط بين الدول.
    Le Nigéria projette de créer un service de recherche sur la paix au sein du Secrétariat de la mission de paix des épouses de présidents ou chefs d’État africains. UN وتخطط نيجيريا ﻹنشاء وحدة لبحوث السلم في أمانة بعثة سيدات أفريقيا اﻷوليات للسلم.
    Directeur de l'Institut de recherche sur la paix UN مدير معهد فرانكفورف لبحوث السلام
    Je tiens par ailleurs à saluer la rencontre organisée hier par l'Institut international pour la recherche sur la paix de Stockholm (SIPRI) consacrée aux tendances observées dans l'espace et à leurs répercussions sur la sécurité. UN وأود أيضاً الترحيب بالتظاهرة الموازية التي نظمها البارحة معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام بشأن الاتجاهات السائدة في الفضاء وآثار ذلك على الأمن.
    Lors de ma précédente intervention en séance plénière, j'ai parlé de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, et j'ai saisi l'occasion de saluer l'initiative de l'Institut international de recherche sur la paix de Stockholm (SIPRI) d'organiser une rencontre parallèle sur la question de l'espace. UN وعندما تحدثت أثناء الجلسة العامة الأخيرة بشأن مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، انتهزت الفرصة للثناء على معهد استكهولم الدولي لبحوث السلام لتنظيمه حدثاً جانبياً بشأن الفضاء الخارجي.
    Une première rencontre de chercheurs a eu lieu en juillet 1992 à Kyoto dans le cadre d'une conférence générale sur le rétablissement et le maintien de la paix, organisée par une association internationale de recherche sur la paix. UN وقد عقد أول اجتماع للدارسين في تموز/يوليه ١٩٩٢ في كيوتو كجزء من مؤتمر للرابطة الدولية لبحوث السلام بشأن صنع السلم وحفظ السلم.
    Selon l'Institut international de recherche sur la paix de Stockholm, pour la seule année 2013, les dépenses militaires mondiales ont atteint 1 739 milliards de dollars des États-Unis, alors que le budget de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice 2012-2013 n'était que de 5,152 milliards de dollars des États-Unis. UN وقد أعلن معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام أن الإنفاق العسكري العالمي بلغ في عام 2013 وحده ما قدره 739 1 بليون دولار في حين بلغت ميزانية الأمم المتحدة للفترة 2012-2013 ما يعادل 152 5 مليون دولار.
    La réunion était présidée par M. Hellmut Hoffman, Ambassadeur et Représentant permanent de l'Allemagne à la Conférence du désarmement, et par M. Paul van den IJssel, Ambassadeur et Représentant permanent des Pays-Bas à la Conférence du désarmement, assistés de Mme Annette Schaper, Institut de recherche sur la paix de Francfort, animatrice et rapporteuse. UN وترأس الاجتماع السفير هلموت هوفمان، الممثل الدائم لألمانيا لدى مؤتمر نزع السلاح والسفير بول فان دن إيجسل، الممثل الدائم لهولندا لدى مؤتمر نزع السلاح وساعدتهما الدكتورة أنيت شابر من معهد فرانكفورت لبحوث السلام التي عملت كمنسقة ومقررة.
    D'abord, je rappellerai que la réunion parallèle de l'Institut international de recherche sur la paix de Stockholm (SIPRI) aura lieu le lundi 7 février à 13 heures et que des sandwichs seront servis au préalable, mais j'ignore si nous disposerons également de bière canadienne. UN أولاً، أريد أن أذكّر بأن موعد الحدث الجانبي الذي سيعقده معهد ستكهولم الدولي لبحوث السلام هو يوم الاثنين 7 شباط/فبراير الساعة 00/13، وسيسبقه تقديم شطائر. ولا أعرف ما إذا كانت ستُقدم لنا بيرة كندية أم لا، ولكن ستُقدم شطائر على الأقل.
    Le groupe de travail a été coordonné par la Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté avec la participation d'Amnesty International, de l'Association internationale de recherche sur la paix, de l'Appel de La Haye pour la paix, de la Women's Commission for Refugee Women and Children et d'International Alert. UN وتولت تنسيق التحالف الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية، وشمل منظمة العفو الدولية والرابطة الدولية لبحوث السلام ومنظمة نداء لاهاي من أجل السلام ولجنة النساء المعنية باللاجئين من النساء والأطفال ومنظمة الإشعار الدولية.
    Le Groupe a rencontré des représentants d'Amnesty international du Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies, du Service international pour les droits de l'homme, du Centre de Genève pour le contrôle démocratique des forces armées, de l'Association américaine des juristes et de l'Institut international de recherche sur la paix. UN 37 - اجتمع الفريق بممثلي منظمة العفو الدولية، ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان، ومركز جنيف المعني بالرقابة الديمقراطية على القوات المسلحة، ورابطة الحقوقيين الأمريكية، والمعهد الدولي لبحوث السلام.
    3. La réunion était présidée par M. Paul van den Ijssel, Ambassadeur et Représentant permanent des Pays-Bas à la Conférence du désarmement, et par M. Hellmut Hoffmann, Ambassadeur et Représentant permanent de l'Allemagne à la Conférence du désarmement, assistés de Mme Annette Schaper, Institut de recherche sur la paix de Francfort, Rapporteuse. UN 3- وترأس الاجتماع السفير بول فان دن إيجسل، الممثل الدائم لهولندا لدى مؤتمر نزع السلاح، والسفير هلموت هوفمان، الممثل الدائم لألمانيا لدى المؤتمر. وعملت الدكتورة أنيت شابر من معهد فرانكفورت لبحوث السلام كمقررة.
    - Professeur à l'Institut universitaire général Gutiérrez Mellado, chargée de recherche sur la paix, la sécurité et la défense (UNED) (depuis 2002) UN - محاضِرة في المعهد الجامعي للجنرال غوتييريث مِيّادو لبحوث السلام والأمن والدفاع، الجامعة الوطنية للتعلُّم عن بُعد (منذ عام 2002).
    Professeur à l'Institut universitaire général Gutiérrez Mellado, chargée de recherche sur la paix, la sécurité et la défense (UNED) (depuis 2002) UN - محاضِرة في المعهد الجامعي للجنرال غوتييريز ميادو لبحوث السلام والأمن والدفاع، الجامعة الوطنية للتعلم من بعد (منذ عام 2002).
    En 1996, par exemple, la réunion d'experts sur l'impact des sexospécificités sur la prise de décisions politiques et le règlement des conflits, tenue à l'INSTRAW à Saint-Domingue, a été organisée conjointement par la Division de la promotion de la femme et l'Institut international d'Oslo de recherche sur la paix, en coopération avec l'INSTRAW et l'UNESCO. UN وفي عام 1996، على سبيل المثال، اشتركت شعبة النهوض بالمرأة، والمعهد الدولي لبحوث السلام في أوسلو، في عقد اجتماع لفريق خبراء حول موضوع " صنع القرار وتسوية المنازعات: تأثير الفروق بين الجنسين " ، وذلك في المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، في سانتو دومينغو، بالتعاون مع ذلك المعهد واليونيسكو.
    Un atelier de recherche s'est tenu à l'Institut de recherche sur la paix de Francfort, Allemagne, en mai. UN وعُقدت حلقة عمل بحثية في أيار/مايو في معهد بحوث السلام في فرانكفورت، ألمانيا.
    Elle s'est particulièrement intéressée aux activités relatives à la résolution des conflits et à l'éducation en matière de droits de l'homme, à la paix et à la démocratie, notamment au programme parrainé par l'Association internationale de recherche sur la paix et les réunions organisées par le Lions Club et le Comité libanais pour la paix. UN وأوليت في هذا الصدد عناية خاصة لﻷنشطة المتعلقة بفض الصراعات والتثقيف في مجال حقوق الانسان والسلم والديمقراطية، ولاسيما للبرنامج الذي ترعاه الرابطة الدولية لبحوث السلم والاجتماعات التي ينظمها نادي الليونز ولجنة السلم اللبنانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus