"recherche sur le cancer" - Traduction Français en Arabe

    • لبحوث السرطان
        
    • السمية التكاثرية
        
    Le Brésil juge qu'il est nécessaire que le Centre international de recherche sur le cancer effectue également une évaluation de l'endosulfan UN بصورة عامة تعتبر البرازيل أن من الضروري أن تجري الوكالة الدولية لبحوث السرطان أيضاً تقييماً للإندوسلفان.
    Nous avons établi des registres du cancer actifs et axés sur la population dont les statistiques ont obtenu l'accréditation du Centre international de recherche sur le cancer (CIRC). UN لقد أنشأنا سجلات للسرطان نشطة وقائمة على السكان نالت حالياً الاعتراف من الوكالة الدولية لبحوث السرطان.
    L'Agence internationale de recherche sur le cancer estime que la fumée des autres est un agent cancérigène chez l'homme. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوكالة الدولية لبحوث السرطان اعترفت بالتدخين غير المباشر كمسبب للسرطان عند الإنسان.
    L'Agence internationale pour la recherche sur le cancer a classé le lindane parmi les substances cancérigènes pour la souris. UN وقد صنفت الوكالة الدولية لبحوث السرطان الليندان كمادة مسرطنة للفئران.
    Le dichlorvos est, depuis 2004, classé par le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) comme agent cancérogène de catégorie 2. UN وقد صنفت الوكالة الدولية لبحوث السرطان في عام 2004 الدايكلورفون كمادة مسببة للسرطان.
    Le dichlorvos est, depuis 2004, classé par le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) comme agent cancérogène de catégorie 2. UN ففي عام 2004، حددت الوكالة الدولية لبحوث السرطان مادة الدايكلورفوس على أنها مادة مسرطنة من الفئة الثانية.
    Le dichlorvos est, depuis 2004, classé par le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) comme agent cancérogène de catégorie 2. UN ففي عام 2004، حددت الوكالة الدولية لبحوث السرطان مادة الدايكلورفوس على أنها مادة مسرطنة من الفئة الثانية.
    Selon la classification du Centre international de recherche sur le cancer (CIRC), le dicofol fait partie du groupe 3. UN صُنّف الديكوفول في المجموعة 3 وفقاً لتصنيف الوكالة الدولية لبحوث السرطان.
    Sa prochaine évaluation officielle, prévue pour juin 2015, portera sur les informations en matière de cancérogénicité fournies par le Centre international de recherche sur le cancer. UN ومن المزمع أن تصدر الوكالة الدولية لبحوث السرطان في حزيران/يونيه 2015 التقييم الرسمي المقبل ويتضمن معلومات عن التسرطن.
    L'équipe a quitté l'hôtel Canal à 9 h 15 pour se rendre au Centre Saddam de recherche sur le cancer et la médecine génétique. UN تحرك من فندق القناة في الساعة 15/9 ووصل إلى مركز صدام لبحوث السرطان والوراثة الطبية.
    Le Centre international de recherche sur le cancer, qui relève de l'OMS, conduit actuellement d'autres recherches sur les conséquences sanitaires de l'accident de Tchernobyl. UN وتعكف الوكالة الدولية لبحوث السرطان التابعة لمنظمة الصحة العالمية على إجراء بحوث إضافية حول الآثار التي خلفها حادث تشيرنوبيل من الناحية الصحية.
    Le Centre international de recherche sur le cancer a classé l'hexabromobiphényle comme étant peut-être cancérogène pour l'homme (CIRC groupe 2B). UN وقد صنفت الوكالة الدولية لبحوث السرطان (IARC) سداسي البروم ثنائي الفينيل على أنه مسرطن بشري محتمل (IARC المجموعة باء).
    Le Centre international de recherche sur le cancer a classé l'hexabromobiphényle comme étant peut-être cancérogène pour l'homme (CIRC groupe 2B). UN وقد صنفت الوكالة الدولية لبحوث السرطان سداسي البروم ثنائي الفينيل على أنه مسرطن محتمل للإنسان (IARC، المجموعة 2 باء).
    Le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) a classé le bêta-HCH dans le groupe 2B, parmi les produits potentiellement cancérogènes pour l'homme. UN قامت الوكالة الدولية لبحوث السرطان (IARC) بتصنيف بيتا - HCH في المجموعة 2 باء، وهي محتملة التسبب في السرطان لدى البشر.
    La compilation internationale a été organisée dans le cadre du Programme international de sécurité des substances chimiques (PISSC), mené conjointement par l'OMS, le PNUE, l'OIT et le Centre international de recherche sur le cancer (CICR). UN وقد تم تنظيم التجميع الدولي في إطار البرنامج الدولي لسلامة المواد الكيميائية المشترك بين منظمة الصحة العالمية/برنامج الأمم المتحدة للبيئة/منظمة العمل الدولية والوكالة الدولية لبحوث السرطان.
    Le Centre international de recherche sur le cancer signale environ 6 millions de nouveaux cas de cancer chez les femmes et 3,3 millions de décès par cancer en 2008 et, selon les prévisions, le nombre devrait doubler d'ici à 2030. UN وتفيد الوكالة الدولية لبحوث السرطان بوجود نحو 6 ملايين حالة جديدة من الإصابة بالسرطان في أوساط النساء و 3.3 مليون حالة وفاة من السرطان في عام 2008، ومن المتوقع أن تتضاعف الأرقام تقريباً بحلول عام 2030.
    CIRC Centre international de recherche sur le cancer UN الوكالة الدولية لبحوث السرطان
    CIRC Centre international de recherche sur le cancer UN الوكالة الدولية لبحوث السرطان
    Il avait également examiné des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement de l'amiante chrysotile proposées par les Gouvernements en vue de leur évaluation par l'Organisation mondiale de la santé (OMS), dans le cadre de son Programme international sur la sécurité chimique, et par l'Agence internationale pour la recherche sur le cancer. UN وكانت قد بحثت المعلومات الإضافة التي قدمت بشأن بدائل اسبست الكريسوتيل على النحو الذي اقترحته الحكومات للتقييم الذي تقوم به منظمة الصحة العالمية، من خلال البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية والوكالة الدولية لبحوث السرطان.
    recherche sur le cancer (Institut suisse pour la recherche expérimentale sur le cancer) ; UN بحوث السرطان (المعهد السويسري لبحوث السرطان التجريبية)؛
    Le pentachlorobenzène n'est pas classé en tant carcinogène par le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) et par l'Union européenne (Base de données européenne ESIS). UN وخماسي كلور البنزين ليس مصنفا من قبل IARC أو الاتحاد الأوروبي (قاعدة بيانات ESIS الأوروبية) كمادة مسرطنة. السمية التكاثرية والنمائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus