L'Administrateur devrait faire rapport au Conseil d'administration sur tous les reclassements de poste dans le contexte du projet de budget du prochain exercice biennal. | UN | وينبغي لمدير البرنامج أن يقدم للمجلس التنفيذي تقريرا عن جميع عمليات إعادة تصنيف الوظائف هذه في سياق مقترحات ميزانية فترة السنتين القادمة. |
À l'instar du CCQAB, les délégations se sont inquiétées des reclassements de postes qui étaient proposés. | UN | وأعربت الوفود، مثلها في ذلك مثل اللجنة الاستشارية، عن قلقها إزاء عمليات إعادة تصنيف الوظائف المقترحة. |
reclassements de postes | UN | عمليات إعادة تصنيف الوظائف |
Ajustements de change Incidence des reclassements de postes proposés | UN | تقديرات أثر عمليات إعادة التصنيف المقترحة |
Les variations d'effectifs par rapport au budget de l'exercice 2008/09, y compris les reclassements de postes, sont expliquées à la rubrique correspondant à chaque composante. | UN | ويرد في إطار كل عنصر من العناصر تفسير للفروق في عدد الأفراد العاملين مقارنة بالعدد الوارد في ميزانية 2008/2009، بما في ذلك الوظائف التي أعيد تصنيفها. |
Les remboursements à des donateurs au titre de contributions reçues lors d'exercices antérieurs et les reclassements de contributions comptabilisées lors d'exercices antérieurs sont enregistrés comme ajustements des contributions afférentes aux exercices antérieurs. | UN | تُسجل المبالغ المعادة إلى المانحين بالنسبة لتبرعات مقبوضة في سنوات سابقة وكذلك التبرعات التي أُعيد تصنيفها وسجلت في سنوات سابقة، بوصفها تسويات لتبرعات سنوات سابقة. |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général (A/C.5/48/75) sur les reclassements de postes proposés. | UN | ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام (A/C.5/48/75) المتعلق باعادة التصنيف المقترحة للوظائف. |
Des questions ont été posées quant au nombre de nouveaux postes proposés et aux reclassements de postes prévus à ce chapitre. | UN | 56 - وطُرحت أسئلة بشأن عدد الوظائف الجديدة المقترحة والوظائف المعاد تصنيفها في إطار هذا الباب. |
reclassements de POSTES PROPOSÉS | UN | اعادة التصنيف المقترحة للوظائف |
Total : reclassements de postes (nets) | UN | المجموع: عمليات إعادة تصنيف الوظائف )الصافي( |
reclassements de postes | UN | عمليات إعادة تصنيف الوظائف |
Total : reclassements de postes (nets) | UN | المجموع: عمليات إعادة تصنيف الوظائف )الصافي( |
Total net : reclassements de postes | UN | المجموع: عمليات إعادة تصنيف الوظائف )الصافي( |
4. Approuve tous les reclassements de poste proposés dans le document DP/2009/7 ainsi que la majoration correspondante, à concurrence de 1 045 000 dollars, du budget d'administration de l'exercice biennal 2008-2009 et encourage le Directeur exécutif à donner la priorité au reclassement des postes les plus susceptibles de promouvoir le changement au sein de l'organisation; | UN | 4 - يوافق على جميع عمليات إعادة تصنيف الوظائف المقترحة في الوثيقة DP/2009/7 وما يرتبط بها من زيادة في الميزانية الإدارية لفترة السنتين 2008-2009 بمبلغ لا يتجاوز 045 1 مليون دولار، ويشجع المدير التنفيذي على تحديد أولويات رفع رتبة الوظائف التي من شأنها أن تحقق أكبر تغيير في المنظمة؛ |
4. Approuve tous les reclassements de poste proposés dans le document DP/2009/7 ainsi que la majoration correspondante, à concurrence de 1 045 000 dollars, du budget d'administration de l'exercice biennal 2008-2009 et encourage le Directeur exécutif à donner la priorité au reclassement des postes les plus susceptibles de promouvoir le changement au sein de l'organisation; | UN | 4 - يوافق على جميع عمليات إعادة تصنيف الوظائف المقترحة في الوثيقة DP/2009/7 وما يرتبط بها من زيادة في الميزانية الإدارية لفترة السنتين 2008-2009 بمبلغ لا يتجاوز 045 1 مليون دولار، ويشجع المدير التنفيذي على تحديد أولويات رفع رتبة الوظائف التي من شأنها أن تحقق أكبر تغيير في المنظمة؛ |
reclassements de postes proposés | UN | إعادة التصنيف المقترحة للوظائف |
Les reclassements de poste proposés au siège sont justifiés, dans le document budgétaire, principalement par le fait que les titulaires ont des responsabilités accrues. | UN | وتم تبرير إعادة التصنيف المقترحة للوظائف في المقر في وثيقة الميزانية على أساس زيادة المسؤوليات المنوطة بالوظائف في المقام الأول. |
Les remboursements à des donateurs au titre de contributions reçues lors d'exercices antérieurs et les reclassements de contributions comptabilisées lors d'exercices antérieurs sont enregistrés comme ajustements des contributions afférentes aux exercices antérieurs. | UN | 21 - تُسجل المبالغ المعادة إلى المانحين بالنسبة لتبرعات مقبوضة في سنوات سابقة وكذلك التبرعات التي أُعيد تصنيفها وسجلت في سنوات سابقة، بوصفها تسويات لتبرعات سنوات سابقة. |
1. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général (A/C.5/48/75) sur les reclassements de postes proposés. | UN | ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام (A/C.5/48/75) المتعلق باعادة التصنيف المقترحة للوظائف. |
Des questions ont été posées quant au nombre de nouveaux postes proposés et aux reclassements de postes prévus à ce chapitre. | UN | 56 - وطُرحت أسئلة بشأن عدد الوظائف الجديدة المقترحة والوظائف المعاد تصنيفها في إطار هذا الباب. |
reclassements de postes proposés | UN | التقرير الثاني عشر - اعادة التصنيف المقترحة للوظائف |
Justification des créations et reclassements de postes | UN | تبرير الوظائف الجديدة والوظائف المعاد تصنيفها |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver les reclassements de postes proposés par le Secrétaire général. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام في ما يتعلق بإعادة تصنيف الوظائف. |
Les recommandations du Comité concernant les créations et les reclassements de postes font l'objet des paragraphes 157 à 160 ci-après. | UN | ويرد بيان توصيات اللجنة بشأن الوظائف الجديدة والوظائف المقترح إعادة تصنيفها في الفقرات من 157 إلى 161 أدناه. |