"recommandé par le comité consultatif" - Traduction Français en Arabe

    • الذي أوصت به اللجنة الاستشارية
        
    • أوصت اللجنة الاستشارية
        
    • نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية
        
    • على توصية اللجنة الاستشارية
        
    • أوصت بها اللجنة الاستشارية
        
    • لتوصية اللجنة الاستشارية
        
    • أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
        
    Compte tenu de toutes ces modifications, le montant brut du crédit recommandé par le Comité consultatif est de 45 826 700 dollars, et non de 47 815 000 dollars comme il est indiqué par erreur au paragraphe 13 du rapport du Comité. UN وذكر أنه نظرا لجميع هذه التعديلات، فإن إجمالي مبلغ الاعتماد الذي أوصت به اللجنة الاستشارية هو ٠٠٧ ٦٢٨ ٥٤ دولار، وليس ٠٠٠ ٥١٨ ٧٤ دولار كما ذكِر خطأ في الفقرة ٣١ من تقرير اللجنة.
    Elle est favorable au taux de recouvrement recommandé par le Comité consultatif. UN إلا أنه يؤيد مستوى التقييم المعدل الذي أوصت به اللجنة الاستشارية.
    On a insisté sur l’importance d’une évaluation globale de l’ensemble des programmes de formation, comme recommandé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وتم تأكيد أهمية التقييم الشامل لجميع البرامج التدريبية على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    d Ouverture de crédits, avec mise en recouvrement, comme recommandé par le Comité consultatif pour approbation par l'Assemblée générale. Acronymes : UN (د) المبلغ المعتمد مع الأنصبة المقررة حسبما أوصت اللجنة الاستشارية لاعتماده من قِبَل الجمعية العامة.
    Montant nécessaire pour la période du 1er juillet au 31 décembre 1997, recommandé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 40 de son rapport UN المبلغ اللازم للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٠٤ من تقريرها
    Cette pratique a été instituée conformément à la résolution 64/263 de l'Assemblée générale, comme recommandé par le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit. UN وقد وُضعت هذه الممارسة وفقا لقرار الجمعية العامة 64/ 263، بناء على توصية اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    Le Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies a demandé des ressources supplémentaires d'un montant de 61 870 dollars pour financer un audit spécial recommandé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport (A/57/490) relatif au rapport que le Comité mixte de la Caisse a présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. UN 198 - وقد طلب مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة موارد إضافية غير متكررة تبلغ 870 61 دولارا لتغطية تكلفة مراجعة خاصة للحسابات أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها (A/57/490) عن تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    On a insisté sur l’importance d’une évaluation globale de l’ensemble des programmes de formation, comme recommandé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وتم تأكيد أهمية التقييم الشامل لجميع البرامج التدريبية على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    L'Assemblée générale a ultérieurement approuvé 5 de ces 11 postes de temporaire, tout en maintenant les ressources au niveau recommandé par le Comité consultatif. UN وفي وقت لاحق، وافقت الجمعية العامة على خمسة من تلك الوظائف الإحدى عشرة، مع الحفاظ على الموارد عند المستوى الذي أوصت به اللجنة الاستشارية.
    46. Une comparaison entre les dépenses au titre des rubriques " aménagement et rénovation des locaux " , " fournitures d'entretien " et " éclairage, chauffage, énergie et eau " , les prévisions de dépenses initiales et le budget réduit recommandé par le Comité consultatif figure aux paragraphes 16 à 18 ci-dessus. UN ٤٦ - وترد في الفقرات من ١٦ إلى ١٨ أعلاه مقارنة النفقات المتعلقة بالتعديلات والتجديدات في اﻷماكن، ولوازم الصيانة والمرافق بتقديرات التكاليف اﻷصلية والمبلغ المخصص المخفض الذي أوصت به اللجنة الاستشارية.
    57. Le paragraphe 19 ci-dessus permet de rapprocher les dépenses concernant les pièces détachées, les réparations et l'entretien des prévisions de dépenses initiales et du budget réduit recommandé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN ٧٥ - وترد في الفقرة ٩١ أعلاه مقارنة النفقات المتعلقة بقطع الغيار، والتصليحات والصيانة بتقديرات التكاليف اﻷصلية، والمبلغ المخصص المخفض الذي أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Le crédit recommandé par le Comité consultatif et approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/239 ne couvre pas le travail d'enquête associé aux sites de crimes nouvellement découverts. UN ولم يتضمن الاعتماد الذي أوصت به اللجنة الاستشارية والذي وافقت عليه الجمعية العامة في القرار 54/239 لم يتضمن اعتمادات لأعمال التحقيق المرتبطة بمواقع الجرائم الإضافية.
    Par sa résolution 50/90 B du 7 juin 1996, l'Assemblée générale a, entre autres dispositions, ouvert le crédit recommandé par le Comité consultatif et mis en recouvrement les sommes correspondantes. UN وقامت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٥٠/٩٠ باء المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، في جملة أمور، باعتماد وقسمة المبلغ الذي أوصت به اللجنة الاستشارية.
    14. Les prévisions de dépenses réduites ont été établies sur la base du recrutement de 1 500 agents contractuels internationaux au maximum, comme recommandé par le Comité consultatif. UN ١٤ - استند تخفيض تقديرات التكاليف إلى استخدام ٥٠٠ ١ من الموظفين التعاقديين الدوليين على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية.
    n) D'approuver le calendrier des enquêtes intervilles de 2010, recommandé par le Comité consultatif. UN (ن) أن تعتمد الجدول الزمني للدراسات المقارنة لمواقع العمل لعام 2010، على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية.
    M. Thorne souhaiterait également des précisions sur l'amendement recommandé par le Comité consultatif au paragraphe 25 du rapport du Secrétaire général (A/52/698) qui concerne les demandes d'indemnisation émanant de tiers. UN وطلب أيضا إيضاحا بخصوص التعديل الذي أوصت اللجنة الاستشارية بإجرائه على الفقرة ٢٥ من تقرير اﻷمين العام )A/52/698(، والذي يتعلق بمطالبات الطرف الثالث.
    Le montant de 9 239 500 dollars recommandé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport (A/50/814) a été intégralement engagé pour rembourser aux gouvernements fournissant des contingents le coût des véhicules et autres matériels appartenant aux contingents. UN ١١- المعدات المملوكة للوحدات - مثلما أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في تقريرها A/50/814، رصد الاعتماد البالغ ٥٠٠ ٢٣٩ ٩ دولار بالكامل لتغطية رد تكاليف القوات للحكومات المساهمة بقوات مقابل استخدام المركبات والمعدات اﻷخرى المملوكة للوحدات.
    Montant nécessaire pour la période du 1er juillet au 31 décembre 1997, recommandé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN المبلغ اللازم للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Le projet de budget a été établi conformément au système harmonisé de présentation budgétaire recommandé par le Comité consultatif dans son rapport (UNEP/GC.21/6/Add.1) et suivant les indications fournies par le Conseil d'administration dans sa décision 21/31. UN 2 - أُعدت الميزانية المقترحة وفقاً لشكل الميزانية الموحد، على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية في تقريرها (UNEP/GC.21/6/Add.1) وبناءً على طلب مجلس الإدارة في مقرره 21/31.
    Cette pratique a été instituée conformément à la résolution 64/263 de l'Assemblée générale, comme recommandé par le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit. UN وقد أُقرت هذه الممارسة وفقا لقرار الجمعية العامة 64/263، بناء على توصية اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    L'augmentation de 58 300 dollars des frais d'audit externe représente le coût estimatif de l'audit spécial recommandé par le Comité consultatif dans son rapport sur le régime des pensions des Nations Unies (A/57/490) (voir également par. 26 et 27 ci-après). UN وترتبط الزيادة البالغة 300 58 دولار الواردة في إطار المراجعة الخارجية للحسابات بالتكلفة المقدرة لمراجعة خاصة للحسابات أوصت بها اللجنة الاستشارية في تقريرها لعام 2002 المتعلق بنظام المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (A/57/490) (انظر أيضا الفقرتين 26 و 27 أدناه).
    Comme recommandé par le Comité consultatif (HSP/GC/20/9/Add.1, par. 6), le Comité des représentants permanents auprès du Conseil d'administration d'ONU-Habitat a examiné le projet de programme et de budget, qui tient compte de ses observations. UN 3 - ووفقاً لتوصية اللجنة الاستشارية (HSP/GC/20/9/Add.1، الفقرة 6)، خضعت الميزانية البرنامجية المقترحة للمراجعة من جانب لجنة الممثلين الدائمين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، كما تتضمن الميزانية آراء تلك اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus