"recommandés dans le rapport" - Traduction Français en Arabe

    • الموصى بها في التقرير
        
    • الموصى بها في تقرير
        
    • وهو ما أوصى به
        
    • التي أوصى بها تقرير
        
    Projets de résolution recommandés dans le rapport sur la quatorzième session de la Commission UN مشاريع القرارات الموصى بها في التقرير المتعلق بأعمال الدورة الرابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Les tableaux figurant en annexe donnent des indications détaillées sur le montant des sommes réclamées dans les rapports et celui des indemnités accordées par le Conseil d'administration, sauf pour ce qui est des ajustements recommandés dans le rapport spécial sur les réclamations qui se chevauchent. UN وترد في الجداول المرفقة تفاصيل مبالغ التعويض المطالب بها في التقارير والمبالغ التي منحها مجلس الإدارة، باستثناء التعديلات الموصى بها في التقرير الخاص عن المطالبات المتداخلة.
    Un petit nombre de délégations ont estimé que le montant relatif des ressources affectées aux pays du groupe A (qui étaient le plus loin de la réalisation des buts définis par la Conférence internationale sur la population et le développement) devrait être supérieur, par habitant, aux pourcentages recommandés dans le rapport. UN فقد ارتأت بضعة وفود أنه إذا اعتبر الفرد هو اﻷساس، فإن حصة مجموعة البلدان ألف - وهي اﻷبعد عن تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية - ينبغي أن تكون أعلى من النسب الموصى بها في التقرير.
    Ces entités possèdent une vaste expérience de la promotion et sont en mesure de fournir la plupart des éléments recommandés dans le rapport Bachelet. UN ولهذه الكيانات خبرة كبيرة في مجال تعزيز وتوفير معظم العناصر الموصى بها في تقرير باشليه.
    Les délégations ont demandé que la planification, la budgétisation et l'établissement de rapports fondés sur des données factuelles, recommandés dans le rapport des commissaires aux comptes, soient intégrés dans le plan stratégique à moyen terme et dans le budget intégré ainsi que dans les directives à l'intention de l'ensemble de l'organisation. UN وطلبت الوفود مراعاة تحسين عمليات التخطيط والميزنة والإبلاغ القائمة على الأدلة، وهو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة وفي الميزانية المتكاملة وكذلك في التوجيهات المقدمة للمنظمة بأسرها.
    Nous saluons sa détermination de mettre en oeuvre les changements recommandés dans le rapport Brahimi et dont il est responsable. UN ونرحب بالتزامه بتنفيذ التغييرات التي أوصى بها تقرير الإبراهيمي، والتي هو مسؤول عنها.
    Montant recommandé résultant de l'application aux montants recommandés dans le rapport des décisions prises par les comités bilatéraux conformément à l'article 2 des directives annexées à la décision 123 UN الجدول 2 - توزيع مبالغ التعويضات على أصحاب المطالبات الفردية بتطبيق ما تقرره اللجان الثنائية عملا بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على مبالغ التعويضات الموصى بها في التقرير
    Tableau 2. Distribution aux personnes physiques requérantes des indemnités résultant de l'application aux montants recommandés dans le rapport des décisions UN الجدول 2- توزيع مبالغ التعويضات على أصحاب المطالبات الأفراد بتطبيق ما تقرره اللجان الثنائية عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على مبالغ التعويضات الموصى بها في التقرير
    Tableau 10. Distribution aux personnes physiques requérantes des indemnités résultant de l'application aux montants recommandés dans le rapport spécial des décisions prises par le comité bilatéral conformément à l'article 2 des directives annexées à la décision 123 UN الجدول 10- توزيع مبالغ التعويضات على أصحاب المطالبات الأفراد تطبيقاً لما تحدده اللجنة الثنائية عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على مبالغ التعويضات الموصى بها في التقرير الخاص مبلغ التعويض
    Tableau 11. Distribution aux sociétés koweïtiennes requérantes des montants supplémentaires résultant de l'application aux montants recommandés dans le rapport spécial des décisions prises par le comité bilatéral conformément à l'article 2 des directives annexées à la décision 123 UN الجدول 11- توزيع مبالغ التعويضات الإضافية على أصحاب المطالبات من الشركات الكويتية تطبيقاً لما قررته اللجان الثنائية عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على مبالغ التعويضات الموصى بها في التقرير الخاص
    Tableau 2. Distribution aux personnes physiques requérantes des indemnités résultant de l'application aux montants recommandés dans le rapport des décisions prises par les comités bilatéraux conformément à l'article 2 des directives annexées à la décision 123 UN الجدول 2- توزيع مبالغ التعويضات على أصحاب المطالبات الأفراد بتطبيق ما تقرره اللجان الثنائية عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على مبالغ التعويضات الموصى بها في التقرير الخاص بالدفعة الثلاثين
    Tableau 2. Distribution à des personnes physiques requérantes des indemnités résultant de l'application aux montants recommandés dans le rapport des décisions prises par les comités bilatéraux conformément à l'article 2 des directives annexées à la décision 123 UN الجدول 2- توزيع مبالغ التعويضات على أصحاب المطالبات الأفراد بتطبيق ما تقرره اللجان الثنائية عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على مبالغ التعويضات الموصى بها في التقرير (مبلغ التعويض
    Distribution aux personnes physiques requérantes des indemnités résultant de l'application aux montants recommandés dans le rapport des décisions prises par les comités bilatéraux conformément à l'article 2 des directives annexées à la décision 123 UN الجدول 2- توزيع مبالغ التعويضات على أصحاب المطالبات الأفراد بتطبيق ما تقرره اللجان الثنائية عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على مبالغ التعويضات الموصى بها في التقرير الخاص بالدفعة التاسعة والعشرين
    Tableau 12. Surindemnisations dues à la révision, à la correction et à la distribution des indemnités résultant de l'application aux montants recommandés dans le rapport spécial des décisions prises par le comité bilatéral conformément à l'article 2 des directives annexées à la décision 123 UN الجدول 12- المدفوعات الزائدة الناتجة عن تنقيح وتصويب وتوزيع مبالغ التعويضات تطبيقاً لما قررته اللجان الثنائية عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123 على مبالغ التعويضات الموصى بها في التقرير الخاص مبلغ المدفوعات الزائدة
    Projets de résolution recommandés dans le rapport sur la quatorzième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale (E/2005/30 et E/2005/SR.36) UN مشاريع القرارات الموصى بها في التقرير المتعلق بأعمال الدورة الرابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية E/2005/30) و (E/2005/SR.36
    2005/246. Projets de résolution recommandés dans le rapport sur la quatorzième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale UN 2005/246 - مشاريع القرارات الموصى بها في تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الرابعة عشرة
    Certains pays ont développé plus en détail les principes recommandés dans le rapport de l'Équipe spéciale des Nations Unies chargée du programme de développement pour l'après-2015 : UN 70 - واستفاضت بعض البلدان في ردودها المتعلقة بالمبادئ الموصى بها في تقرير فريق العمل، على النحو التالي:
    Les délégations ont demandé que la planification, la budgétisation et l'établissement de rapports fondés sur des données factuelles, recommandés dans le rapport des commissaires aux comptes, soient intégrés dans le plan stratégique à moyen terme et dans le budget intégré ainsi que dans les directives à l'intention de l'ensemble de l'organisation. UN وطلبت الوفود مراعاة تحسين عمليات التخطيط والميزنة والإبلاغ القائمة على الأدلة، وهو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة وفي الميزانية المتكاملة وكذلك في التوجيهات المقدمة للمنظمة بأسرها.
    Les ajustements techniques recommandés dans le rapport du le Groupe visent, premièrement, à abaisser le seuil de notification des systèmes d'artillerie de 100 millimètres à 75 millimètres et, deuxièmement, à inclure les systèmes de défense aérienne portatifs en tant que nouvelle sous-catégorie de lanceurs de missile antimissile. UN والتعديلات التقنية التي أوصى بها تقرير الفريق هي أولا، خفض عيار منظومات المدفعية ذات العيار الكبير من 100 مليمتر إلى 75 مليمترا، وثانيا، تضمين منظومات الدفاع الجوي المحمولة بوصفها فئة فرعية جديدة للقذائف ومطلقات القذائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus