"recommandés par le comité consultatif" - Traduction Français en Arabe

    • التي أوصت بها اللجنة الاستشارية
        
    • توص اللجنة الاستشارية
        
    Il y voit le signe que les changements recommandés par le Comité consultatif ne sont peutêtre pas considérés comme nécessaires. UN وقال إن هذا الرد يبدو وكأنه ينكر الحاجة إلى إدخال التعديلات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية.
    Montants recommandés par le Comité consultatif UN الاعتمادات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية
    de l'application des ajustements recommandés par le Comité consultatif Incidences UN الميزانية البرنامجية المقترحة مضافا إليها التسويات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية
    Ajustements recommandés par le Comité consultatif UN التسويات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية
    Récapitulatif des nouveaux postes qui n'ont pas été recommandés par le Comité consultatif UN موجز للوظائف الجديدة التي لم توص اللجنة الاستشارية بإنشائها
    6. Note que pour financer le coût intégral des postes nouveaux recommandés par le Comité consultatif il faudrait prévoir tous les ans un crédit supplémentaire d'un montant net de 2 218 800 dollars des États-Unis; UN ٦ - تلاحظ أن التكلفة الكاملة للوظائف الجديدة التي أوصت بها اللجنة الاستشارية ستضيف إلى الاعتمادات احتياجا سنويا آخر يبلغ صافيه ٨٠٠ ٢١٨ ٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    4. Note que pour financer le coût intégral des postes nouveaux recommandés par le Comité consultatif; il faudrait prévoir tous les ans un crédit supplémentaire d'un montant net de 1 297 200 dollars des États-Unis; UN ٤ - تلاحظ أن التكلفة الكاملة للوظائف الجديدة التي أوصت بها اللجنة الاستشارية من شأنها أن تضيف إلى الاعتمادات احتياجات سنوية أخرى صافيها ٢٠٠ ٢٩٧ ١ من دولارات الولايات المتحدة؛
    6. Note que pour financer le coût intégral des postes nouveaux recommandés par le Comité consultatif, il faudrait prévoir tous les ans un crédit supplémentaire d'un montant net de 2 218 800 dollars des États-Unis; UN ٦ - تلاحظ أن التكلفة الكاملة للوظائف الجديدة التي أوصت بها اللجنة الاستشارية ستضيف إلى الاعتمادات احتياجا سنويا آخر يبلغ صافيه ٨٠٠ ٢١٨ ٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    Compte tenu des ajustements recommandés par le Comité consultatif, le montant révisé du projet de budget-programme s'élève à 3 167 615 900 dollars. UN ومع الأخذ في الاعتبار التعديلات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تبلغ الميزانية البرنامجيةالتقديرية المنقحة 615.9 167 3من الدولارات.
    4. Note que pour financer le coût intégral des postes nouveaux recommandés par le Comité consultatif il faudrait prévoir tous les ans un crédit supplémentaire d'un montant net de 1 297 200 dollars des États-Unis; UN ٤ - تلاحظ أن التكلفة الكاملة للوظائف الجديدة التي أوصت بها اللجنة الاستشارية من شأنها أن تضيف إلى الاعتمادات احتياجات سنوية أخرى صافيها ٢٠٠ ٢٩٧ ١ دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    Ajustements recommandés par le Comité consultatif c UN التسويات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية(ج)
    L'état 4 donne la liste détaillée des incidences de l'actualisation des coûts, par chapitre du budget et grand facteur de variation, et tient compte des ajustements recommandés par le Comité consultatif. UN وأشارت إلى أن الجدول 4 يحوي قائمة تفصيلية بآثار إعادة تقدير التكلفة مصنفة حسب أبواب الميزانية والعوامل الرئيسية المحددة لها، وأضافت قائلة إن التقديرات المنقحة تراعي التعديلات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية.
    Projet de budget-programme plus ajustements recommandés par le Comité consultatif UN التسويات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية(أ)
    On trouvera dans le tableau ci-dessous les taux de vacance utilisés pour le calcul des montants à prévoir pour les postes nouveaux et reconduits, qui sont identiques à ceux recommandés par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et approuvés par l'Assemblée générale. UN ويعكس حساب الاحتياجات من الوظائف المستمرة والوظائف الجديدة تطبيق معدلات الشغور المدرجة في الميزانية والواردة في الجدول أدناه، وهي نفس المعدلات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ووافقت عليها الجمعية العامة للفترة 2013/2014.
    6. Pour ce qui est des examens des experts recommandés par le Comité consultatif (A/3/651, par. 65 et A/53/659, par. 84), Mme Butschek estime que le Bureau des services de contrôle interne devrait suivre la question s'il s'agit de réaliser une étude de gestion. Dans ce contexte, la priorité doit être accordée aux procédures de recrutement. UN ٦ - وفيما يتعلق باستعراضات من جانب الخبراء التي أوصت بها اللجنة الاستشارية A/53/651)، الفقرة ٦٥، و A/53/659، الفقرة ٨٤(، رأت أنه ينبغي لمكتب المراقبة الداخلية متابعة المسألة إذا كان الهدف هو إجراء استعراض لﻹدارة، وينبغي في هذا السياق، إيلاء اﻷولوية ﻹجراءات التوظيف.
    a Pas d'ajustements recommandés par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN (أ) لم توص اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأي تعديلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus