"recommandation concernant l'" - Traduction Français en Arabe

    • توصية فيما يتعلق
        
    • توصية بتوفير
        
    • التوصية بالمزيد من
        
    • التوصية بشأن
        
    Le Comité n'a donc fait aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. UN وبالتالي لم يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    Le Comité n'a donc fait aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. UN وبالتالي لم يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    Le Comité n'a donc fait aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. UN وبالتالي لم يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    :: recommandation concernant l'affectation aux programmes de pays approuvés de fonds supplémentaires au titre de la masse commune des ressources UN :: توصية بتوفير موارد إضافية عادية للبرامج القطرية الموافق عليها
    IV. recommandation concernant l'ADOPTION, LE CAS ÉCHÉANT, DE NOUVELLES MESURES PROPRES À ASSURER LA PROMOTION UN رابعاً- التوصية بالمزيد من التدابير، حسبما يكون مناسباً، لتعزيز وحماية حقوق
    La recommandation concernant l'interprétation souple de la Convention constitue un pas majeur dans cette direction. UN أما التوصية بشأن توخي المرونة في تفسير الاتفاقية فتمثل خطوة كبيرة في هذا الاتجاه.
    Il ne fait donc, à ce stade, aucune recommandation concernant l'indemnisation au titre de ces frais. UN وتبعاً لذلك، فان الفريق لن يتقدم بأي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    Il ne fait donc, à ce stade, aucune recommandation concernant l'indemnisation au titre de ces frais. UN وتبعاً لذلك، فإن الفريق لن يتقدم بأي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات في الوقت الحاضر.
    Il ne fait donc, à ce stade, aucune recommandation concernant l'indemnisation au titre de ces frais. UN وبالتالي لم يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    Il ne fait donc, à ce stade, aucune recommandation concernant l'indemnisation au titre de ces frais. UN لهذا لن يتقدم الفريق بأي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    Il n'a donc fait aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. UN وبناء على ذلك فإن الفريق لا يتقدم بأي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبة.
    Il ne fait donc, à ce stade, aucune recommandation concernant l'indemnisation au titre de ces frais. UN وبناءً عليه لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبة.
    Il ne fait donc, à ce stade, aucune recommandation concernant l'indemnisation au titre de ces frais. UN وبناء عليه، لم يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    Il ne fait donc, à ce stade, aucune recommandation concernant l'indemnisation au titre de ces frais. UN وبناء عليه، لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف تحضير المطالبات.
    Il ne fait donc, à ce stade, aucune recommandation concernant l'indemnisation au titre de ces frais. UN وبناء عليه، لم يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    Il ne fait donc aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. UN وبالتالي لم يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    112. Le Comité a été informé par le Secrétaire exécutif de la Commission que le Conseil d'administration entendait régler la question des frais d'établissement des dossiers de réclamation à une date ultérieure. Il ne fait donc, à ce stade, aucune recommandation concernant l'indemnisation au titre de ces frais. VII. INDEMNITÉS RECOMMANDÉES UN 112- أعلم الأمين التنفيذي للجنة الفريق بأن مجلس الإدارة ينوي حل مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل، وتبعاً لذلك فإن الفريق لا يتقدم بأي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    83. Le Comité a été informé par le Secrétaire exécutif de la Commission que le Conseil d'administration entendait régler la question des frais d'établissement des dossiers de réclamation à une date ultérieure. Il ne fait donc, à ce stade, aucune recommandation concernant l'indemnisation au titre de ces frais. UN 83- أعلم الأمين التنفيذي للجنة الفريق بأن مجلس الإدارة يعتزم حل مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل، وتبعاً لذلك فإن الفريق لا يتقدم بأي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات.
    c) recommandation concernant l'affectation aux programmes de pays approuvés de fonds supplémentaires UN (ج) توصية بتوفير موارد إضافية أخرى للبرامج القطرية المعتمدة
    b) recommandation concernant l'affectation de fonds supplémentaires à des programmes de pays approuvés (E/ICEF/2004/P/L.25) UN (ب) توصية بتوفير موارد إضافية للبرامج القطرية المقررة (E/ICEF/2004/P/L0.25)
    IV. recommandation concernant l'ADOPTION, LE CAS ÉCHÉANT, DE NOUVELLES MESURES PROPRES À ASSURER LA PROMOTION ET LA PROTECTION DES UN رابعاً- التوصية بالمزيد من التدابير، حسب الاقتضاء، من أجل تعزيز وحماية حقوق
    Le Bureau a décidé de différer sa recommandation concernant l'allocation de ce point de l'ordre du jour. UN قرر مكتب الجمعية العامة إرجاء اعتماد التوصية بشأن إحالة هذا البند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus