recommandation du Groupe de travail de la phase V à l'Assemblée générale | UN | توصية الفريق العامل للمرحلة الخامسة بغرض إقرارها من طرف الجمعية العامة |
Dès qu'on en connaîtra les conclusions, l'Administration réexaminera les directives provisoires pour les aligner sur la recommandation du Groupe de travail du GCMP. | UN | وبمجرد أن تتاح النتائج النهائية للدراسة، ستستعرض اﻹدارة المبادئ التوجيهية اﻷولية وتكفل تمشيها مع توصية الفريق العامل التابع للفريق الاستشاري المعني بالسياسات. |
Dès qu'on en connaîtra les conclusions, l'Administration réexaminera les directives provisoires pour les aligner sur la recommandation du Groupe de travail du GCMP. | UN | وبمجرد أن تتاح النتائج النهائية للدراسة، ستستعرض اﻹدارة المبادئ التوجيهية اﻷولية وتكفل تمشيها مع توصية الفريق العامل التابع للفريق الاستشاري المعني بالسياسات. |
Nous appuyons la recommandation du Groupe de travail d'inscrire cette question à l'ordre du jour de la Commission du désarmement pour que son examen soit achevé en 1995. | UN | واننا نؤيد توصيات الفريق العامل بأن يدرج ذلك البند في جدول أعمال هيئة نزع السلاح لاختتامه في عام ١٩٩٥. |
Le Comité devrait donc approuver par consensus la recommandation du Groupe de travail. | UN | وينبغي أن توافق اللجنة على توصيات الفريق العامل على أساس توافق الآراء. |
Toutefois, une large majorité de membres du Groupe consultatif d'experts de la comptabilité nationale a adhéré à la recommandation du Groupe de travail. | UN | ومع ذلك، وافقت أغلبية كبيرة من أعضاء فريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية على توصية الفريق العامل. |
recommandation du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto | UN | توصية الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو |
recommandation du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto. | UN | توصية الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو. |
Additif. recommandation du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto | UN | توصية الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو |
Il approuve donc la recommandation du Groupe de travail selon laquelle la Caisse doit s'efforcer de lier ses futurs projets de budget à de tels indicateurs. | UN | ولذلك، تؤيد اللجنة توصية الفريق العامل بأن يبذل الصندوق جهودا لربط مقترحات الميزانية في المستقبل بهذه المؤشرات. |
recommandation du Groupe de travail SUR LES RESTES EXPLOSIFS DES GUERRES | UN | توصية الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
recommandation du Groupe de travail SUR LES MINES AUTRES QUE LES MINES ANTIPERSONNEL | UN | توصية الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
En général, le Comité formule une Observation générale lorsqu'il est confronté à une situation qui lui paraît problématique, ce qui est la raison d'être du premier paragraphe de la recommandation du Groupe de travail. | UN | وبوجه عام، تصدر اللجنة تعليقاً عاماً عندما تواجه حالة تبدو، في نظرها، من الحالات التي تنطوي على مشاكل، وهذا هو موضوع الفقرة اﻷولى من توصيات الفريق العامل. |
3. Adopte la recommandation du Groupe de travail spécial conjoint et, sous réserve de son adoption par les Conférences des Parties à la Convention de Stockholm, prend en conséquence la décision suivante : | UN | 3 - يعتمد توصيات الفريق العامل المشترك، شريطة اعتماد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم للتوصيات، ومن ثم فإنه: |
2. Invite la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à envisager d'adopter, à sa quatrième réunion, la recommandation du Groupe de travail spécial conjoint sur le renforcement de la coordination et de la coopération entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, | UN | 2 - يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الرابع إلى النظر في اعتماد توصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
Invite la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à envisager d'adopter, à sa quatrième réunion, la recommandation du Groupe de travail spécial conjoint sur le renforcement de la coordination et de la coopération entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, | UN | 2 - يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الرابع إلى النظر في اعتماد توصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛ |
279. Dans le cadre de la poursuite de la mise en œuvre des recommandations de l'Instance Équité et Réconciliation, qui avait fait l'objet d'une recommandation du Groupe de travail, la délégation marocaine a apporté les éléments de réponse suivants. | UN | 279- وقدم وفد المغرب الإجابات التالية حول الجهود المبذولة لتنفيذ توصيات هيئة الإنصاف والمصالحة التي كانت موضوع إحدى توصيات الفريق العامل. |
23. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation se félicitent de l'adoption de la résolution A/51/245 par l'Assemblée générale, sur la recommandation du Groupe de travail officieux à composition non limitée sur l'Agenda pour la paix. | UN | ٢٣ - ورحب وزراء الخارجية ورؤساء الوفود باتخاذ الجمعية العامة القرار ٥١/٢٤٢ الذي أوصى به الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام. |
Se félicitant de la recommandation du Groupe de travail spécial conjoint pour examiner la question de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, | UN | وإذ يرحب بتوصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، |
Coopération et coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm : recommandation du Groupe de travail spécial conjoint | UN | التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم: توصية من الفريق العامل المشترك المخصص |
e) Toute recommandation du Groupe de travail devrait être mise à la disposition de tous les États Membres longtemps avant la partie des sessions que la Commission tient au premier semestre et devrait être examinée par cette dernière; | UN | (ﻫ) أن تُتاح أيُّ توصيات يصدرها الفريق العامل لجميع الدول الأعضاء قبل الجزء من دورات اللجنة الذي سيُعقد في النصف الأول من العام بوقت كاف وأن تنظر فيها اللجنة؛ |
recommandation du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention | UN | توصية مقدمة من الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل |
À sa session de fond, le Conseil économique et social a approuvé la recommandation du Groupe de travail demandant que son mandat soit prorogé d'un an et que son rapport final soit présenté au Conseil à sa session de fond de 1996. | UN | ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية، على التوصية المقدمة من الفريق العامل بتمديد ولايته لمدة سنة واحدة، وبأن يقدم تقريره النهائي الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦. |
Puisqu'il n'existe aucune contrainte juridique justifiant les différentes procédures et pratiques actuellement en vigueur, la recommandation du Groupe de travail pourrait être appliquée rapidement. | UN | وبمـــا أنه لا توجد قيود قانونية تبرر الإجراءات والممارسات المختلفة المتّبعة حاليا، يمكن تنفيذ توصية فرقة العمل بسرعة. |