57 b) Cette recommandation est acceptée, comme indiqué à la rubrique 23 f). | UN | 57(ب) تم قبول التوصية على النحو المبيَّن في التعليق 23(و). |
30 e) Cette recommandation est acceptée, selon ce qui est indiqué dans les engagements volontaires (par. 38 et 57 du Rapport national). | UN | 30(ھ) تم قبول التوصية وفقاً لما هو مبين في الالتزامات الطوعية (الفقرتان 38 و57 من التقرير الوطني). |
45 e) Cette recommandation est acceptée, comme indiqué à la rubrique 40 d). | UN | 45(ھ) تم قبول التوصية كما هي محددة في التعليق 40(د). |
31. La recommandation est acceptée; la République d'Azerbaïdjan est disposée à coopérer avec la communauté internationale dans tous les domaines. | UN | 31- هذه التوصية مقبولة لأن جمهورية أذربيجان مستعدة للتعاون الدولي في جميع الميادين. |
Si cette recommandation est acceptée, la Mission permanente dont relève l'intéressé en reçoit notification et les frais de rapatriement sont à la charge de l'État Membre concerné. | UN | فإذا وافق وكيل الأمين العام على ذلك، تخطر البعثة الدائمة التابع لها الفرد المعني وتقوم الدولة العضو المعنية بسداد تكاليف إعادته إلى الوطن. |
42 b) Cette recommandation est acceptée, elle est déjà appliquée. | UN | 42(ب) تم قبول التوصية. ويجري في الظرف الراهن تنفيذها. |
27 b) Cette recommandation est acceptée; elle est déjà appliquée. | UN | 27(ب) تم قبول التوصية. ويجري في الظرف الراهن تنفيذها. |
30 c) Cette recommandation est acceptée; elle est déjà appliquée. | UN | 30(ج) تم قبول التوصية. ويجري في الظرف الراهن تنفيذها. |
40 g) Cette recommandation est acceptée. | UN | 40(ز) تم قبول التوصية. |
23 f) Cette recommandation est acceptée. | UN | 23(و) تم قبول التوصية. |
58 a) Cette recommandation est acceptée. | UN | 58(أ) تم قبول التوصية. |
54 c) et 33 d) Cette recommandation est acceptée. | UN | 54(ج) و33(د) تم قبول التوصية. |
27 a) Cette recommandation est acceptée. | UN | 27(أ) تم قبول التوصية. |
56 b) Cette recommandation est acceptée. | UN | 56(ب) تم قبول التوصية. |
25 b) Cette recommandation est acceptée. | UN | 25(ب) تم قبول التوصية. |
54 d) Cette recommandation est acceptée. | UN | 54(د) تم قبول التوصية. |
26 a) Cette recommandation est acceptée. | UN | 26(أ) تم قبول التوصية. |
30 d) Cette recommandation est acceptée. | UN | 30(د) تم قبول التوصية. |
En principe, la recommandation est acceptée. | UN | التوصية مقبولة من حيث المبدأ. |
La recommandation est acceptée. | UN | التوصية مقبولة. |
Si cette recommandation est acceptée, la Mission permanente dont relève l'intéressé en reçoit notification et les frais de rapatriement sont à la charge de l'État Membre concerné. | UN | فإذا وافق وكيل الأمين العام على ذلك، تخطر البعثة الدائمة التابع لها الفرد المعني وتقوم الدولة العضو المعنية بسداد تكاليف إعادته إلى الوطن. |
23. En conséquence, la première partie de la recommandation est acceptée. | UN | 23- وعلى هذا، فإن الجزء الأول من التوصية مقبول. |
La recommandation est acceptée en partie seulement à cause du délai qui est mentionné. | UN | وقد قُبلت التوصية بسبب الأجل الزمني المحدد فيها، من جملة أسباب أخرى. |