"recommandation générale concernant" - Traduction Français en Arabe

    • توصية عامة بشأن
        
    • التوصية العامة بشأن
        
    A. recommandation générale concernant la date de la deuxième session du Comité 1 1 UN ألف توصية عامة بشأن موعد الدورة الثانية للجنة الموارد الطبيعية
    Membre du Groupe de travail chargé de rédiger un projet de recommandation générale concernant les migrantes au sein du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN عضوة في الفريق العامل في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المعني بوضع مشروع توصية عامة بشأن المهاجرات
    Le représentant du HCR s'est félicité de la rédaction par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale d'une recommandation générale concernant les nonressortissants. UN ورحب ممثل المفوضية السامية لشؤون اللاجئين بقيام لجنة القضاء على التمييز العنصري بصياغة توصية عامة بشأن غير المواطنين.
    Décision 47/VI. recommandation générale concernant les femmes âgées et la protection de leurs droits fondamentaux UN الرابع - المقرر 47/سادسا - التوصية العامة بشأن المسنات وحماية حقوقهن الإنسانية
    recommandation générale concernant les femmes âgées et la protection de leurs droits fondamentaux UN التوصية العامة بشأن المسنات وحماية حقوقهن الإنسانية
    L'Afrique du Sud est particulièrement satisfaite du travail du Comité pour ce qui est d'élaborer une recommandation générale concernant le discours haineux raciste, qui est particulièrement déplorable quand il se manifeste dans une plateforme politique. UN وأعربت عن تقدير جنوب أفريقيا بصفة خاصة للعمل الذي تقوم به اللجنة في إعداد توصية عامة بشأن خطاب الكراهية العنصرية، الذي يدعو إلى الاستياء خاصة حين يصدر من خلال المنابر السياسية.
    A. recommandation générale concernant la date de la UN ألف - توصية عامة بشأن موعد الدورة الثانية
    15. Encourage le Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes à envisager d’élaborer une recommandation générale concernant la situation des travailleuses migrantes; UN ١٥ - تشجع لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة على النظر في وضع توصية عامة بشأن حالة العاملات المهاجرات؛
    Le Comité a également invité les organisations non gouvernementales à tenir une réunion officieuse pour préparer l'élaboration d'une recommandation générale concernant l'article 12 de la Convention sur les femmes et la santé. UN كما دعت اللجنة المنظمات غير الحكومية للمشاركة في اجتماع غير رسمي للبدء بإعداد توصية عامة بشأن المادة ١٢ من الاتفاقية المعنية بالمرأة والصحة.
    recommandation générale concernant les droits des femmes âgées UN توصية عامة بشأن النساء المسنات
    7. Le Comité n'a pas adopté de recommandation générale concernant les droits des personnes appartenant à des minorités au titre de la Convention. UN 7- ولم تعتمد اللجنة أية توصية عامة بشأن حقوق الأشخاص الذين ينتمون للأقليات، بموجب الاتفاقية.
    16. Encourage le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à envisager d'élaborer une recommandation générale concernant la situation des travailleuses migrantes ; UN 16- تشجع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على النظر في وضع توصية عامة بشأن حالة العاملات المهاجرات؛
    Des équipes spéciales sur la recommandation générale concernant l'article 2 de la Convention sur les femmes migrantes informeront le Comité des progrès accomplis. UN وسوف تُطلع فرقة العمل المعنية بإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية وفرقة العمل المعنية بالنساء المهاجرات اللجنة على ما أحرزتاه من تقدم.
    En septembre 2004, elle a adopté une recommandation générale concernant la discrimination scolaire à l'égard des enfants touchés par le VIH/sida. UN وقد اعتمدت في أيلول/سبتمبر 2004 توصية عامة بشأن التمييز في المدارس ضد الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Des équipes spéciales sur la recommandation générale concernant l'article 2 de la Convention sur les femmes migrantes informeront le Comité des progrès accomplis. UN وسوف تُطلع فرقة عمل معنية بإعداد توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية وفرقة عمل معنية بالنساء المهاجرات اللجنة على ما أحرزتاه من تقدم.
    Les membres du Groupe de travail du Comité chargé de formuler une recommandation générale concernant l'article 2 de la Convention ont fait le point sur les progrès accomplis. UN 8 - قدم أعضاء فريق اللجنة العامل المعني بوضع توصية عامة بشأن البند 2 من الاتفاقية، معلومات عن آخر ما وصلت إليه أعماله.
    Il a aussi commencé à préparer une recommandation générale concernant les femmes âgées et une autre concernant les conséquences économiques du divorce. UN كما أنها بدأت عملها في التوصية العامة بشأن النساء المسنات وتوصية عامة أخرى بشأن الآثار الاقتصادية للطلاق.
    Projet de recommandation générale concernant l’article 12 UN مشروع التوصية العامة بشأن المادة ٢١
    À sa trente-troisième session, le Comité sera saisi des éléments d'une recommandation générale concernant l'article 2 de la Convention, établis par l'Équipe spéciale du Comité. UN وسوف تعرض على اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين، عناصر التوصية العامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية، التي أعدتها فرقة العمل التابعة للجنة.
    Le Comité a engagé un débat sur une recommandation générale concernant le paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention relatif aux mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration d'une égalité de fait entre hommes et femmes. UN 372 - بدأت اللجنة مناقشة التوصية العامة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة التي ترمي إلى التعجيل بإقرار المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    1. recommandation générale concernant le paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention UN 1 - التوصية العامة بشأن المادة 4 (1) من الاتفاقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus