"recommandations du comité concernant" - Traduction Français en Arabe

    • لتوصيات الفريق بشأن
        
    • توصيات الفريق بشأن
        
    • توصيات اللجنة المتعلقة
        
    • توصيات اللجنة بشأن
        
    • لتوصية الفريق بشأن
        
    • لتوصيات الفريق فيما يتعلق
        
    • توصيات المجلس المتعلقة
        
    • توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن
        
    • توصيات الفريق المتعلقة
        
    • توصيات اللجنة بخصوص
        
    • توصيات المجلس بشأن
        
    • اللجنة وتوصياتها بشأن
        
    • اللجنة وتوصياتها فيما يتعلق
        
    • توصيات الفريق بصدد
        
    • توصية الفريق فيما يتعلق
        
    33. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers sont récapitulées à l'annexe II. UN 33- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    48. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens corporels, marchandises en stock, numéraire et véhicules sont récapitulées à l'annexe II. UN 48- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات النقدية والمخزونات والمبالغ النقدية والمركبات.
    59. Les recommandations du Comité concernant les demandes d'indemnisation pour manque à gagner sont récapitulées à l'annexe II. UN 59- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت.
    Les recommandations du Comité concernant chaque réclamation figurent à l'annexe III. UN وترد في المرفق الثالث توصيات الفريق بشأن كل مطالبة.
    64. Les recommandations du Comité concernant les demandes d'indemnisation au titre de sommes à recevoir sont récapitulées à l'annexe II. UN 64- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بالمبالغ المتسحقة.
    74. Les recommandations du Comité concernant les " autres pertes " sont récapitulées à l'annexe II. UN 74- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر الأخرى.
    39. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers sont récapitulées à l'annexe II du présent rapport. UN 39- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    93. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens corporels de la KAC sont récapitulées à l'annexe II du présent rapport. UN 93- يرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن خسائر شركة الخطوط الجوية الكويتية من الممتلكات المادية.
    96. Les recommandations du Comité concernant les demandes d'indemnisation pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers sont récapitulées dans l'annexe II. UN 96- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بمدفوعات أو إغاثة للغير.
    107. Les recommandations du Comité concernant les réclamations pour manque à gagner sont récapitulées dans l'annexe II. UN 107- ويرد في المرفق الثاني أدناه موجز لتوصيات الفريق بشأن فقدان الأرباح.
    116. Les recommandations du Comité concernant les réclamations pour sommes à recevoir sont récapitulées dans l'annexe II. UN 116- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بالمبالغ المستحقة.
    46. Les recommandations du Comité concernant les demandes d'indemnisation au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers sont récapitulées à l'annexe II ciaprès. UN 46- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة إلى الغير.
    53. Les recommandations du Comité concernant les demandes d'indemnisation pour manque à gagner sont récapitulées à l'annexe II ciaprès. UN 53- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت.
    En conséquence, les recommandations du Comité concernant les différents éléments de réclamation sont présentées séparément dans le présent rapport. UN وعليه، تُعرض توصيات الفريق بشأن مختلف وحدات المطالبة كلا على حدة في هذا التقرير.
    Les recommandations du Comité concernant chaque réclamation figurent à l'annexe III. UN ويرد في المرفق الثالث توصيات الفريق بشأن كل مطالبة.
    Elles souscrivent aux recommandations du Comité concernant les quotes-parts des nouveaux États Membres. UN وهي تؤيد توصيات اللجنة المتعلقة بالأنصبة المقررة للدول الأعضاء الجدد.
    Les recommandations du Comité concernant les créations et les reclassements de postes font l'objet des paragraphes 157 à 160 ci-après. UN ويرد بيان توصيات اللجنة بشأن الوظائف الجديدة والوظائف المقترح إعادة تصنيفها في الفقرات من 157 إلى 161 أدناه.
    158. Les recommandations du Comité concernant les autres pertes de la KAC sont récapitulées dans l'annexe II. UN 158- يرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصية الفريق بشأن الخسائر الأخرى التي طالبت بتعويضها شركة الخطوط الجوية الكويتية.
    Les recommandations du Comité concernant la KUFPEC sont résumées au tableau 5 cidessous. Tableau 5. UN ويرد في الجدول 5 أدناه موجز لتوصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة الشركة.
    45. L'administration a examiné les recommandations du Comité concernant le respect des délais et le coût des achats. UN ٤٥ - استعرضت الادارة توصيات المجلس المتعلقة بتعزيز عمليات الشراء بحيث تتم بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب.
    recommandations du Comité concernant un ensemble consolidé d'indicateurs d'impact UN توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن وضع مجموعة موحدة من المؤشرات الدالة على الأثر
    Les recommandations du Comité concernant chaque réclamation sont présentées à l'annexe II. UN وترد توصيات الفريق المتعلقة بكل مطالبة في المرفق الثاني.
    Paragraphe 9: Donner suite aux recommandations du Comité concernant des communications individuelles; accepter une mission de suivi du Rapporteur spécial du Comité pour le suivi des constatations (art. 2). UN الفقرة 9: متابعة توصيات اللجنة بخصوص البلاغات الفردية؛ وقبول قيام المقرر الخاص ببعثة متابعة (المادة 2).
    Au cours des prochaines mois, on se penchera de près sur les recommandations du Comité concernant les activités productrices de recettes. UN سينظر عن كثب في خلال الشهور المقبلة في توصيات المجلس بشأن اﻷنشطة المدرة للدخل.
    Les observations et recommandations du Comité concernant le nouveau poste demandé pour le Service des contributions ont été indiquées plus haut, au paragraphe 23. UN وتـرد فـي الفقرة ٣٢ أعلاه تعليقـات اللجنة وتوصياتها بشأن الوظيفة الجديدة المطلوبة لدائرة الاشتراكات.
    En réponse aux préoccupations et aux recommandations du Comité concernant les progrès accomplis par rapport à la législation (par. 18, 19, 20 et 21), notre réponse est que, après ratification, la Convention a intégré notre législation nationale et prévaut sur les autres règles de droit. UN 21 - ويمكن القول ردا على شواغل اللجنة وتوصياتها فيما يتعلق بالتقدم المحرز في مجال القوانين [الفقرات 18 و 19 و 20 و 21]، أنه بعد التصديق، أصبحت الاتفاقية جزءا من التشريع الوطني وتتمتع بالأولوية من حيث ترتيب المعايير القانونية.
    85. Les recommandations du Comité concernant la réclamation d'OCC peuvent être résumées comme suit : UN 85- في ما يلي ملخص توصيات الفريق بصدد مطالبة أورينت:
    95. Les recommandations du Comité concernant la réclamation de Ferrostaal sont récapitulées dans le tableau 7 ciaprès. UN 95- يلخص الجدول 7 أدناه توصية الفريق فيما يتعلق بمطالبة Ferrostaal.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus