"recommandations et décisions" - Traduction Français en Arabe

    • التوصيات والقرارات
        
    • التوصيات والمقررات
        
    • توصيات وقرارات
        
    • توصيات ومقررات
        
    • التوصيات والإجراءات
        
    • عام للقرارات
        
    • توصياته وقراراته
        
    • توصيات المجلس ومقرراته
        
    • والتوصيات والقرارات
        
    • والتوصيات والمقررات
        
    • وتوصيات وقرارات
        
    C'est dans ce cadre que nous soutenons les recommandations et décisions issues de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique. UN وفي هذا السياق، نؤيد التوصيات والقرارات الصادرة عن المؤتمر الدولي الذي عقد في طوكيو بشـــأن التنميـــة الافريقية.
    M. Ciss invite l'ensemble des délégations à soutenir totalement les recommandations et décisions relatives aux programmes d'information sur la question palestinienne. UN ويدعو جميع الوفود إلى أن تؤيد تأييدا كاملا جميع التوصيات والقرارات المتصلة بالبرامج الإعلامية بشأن قضية فلسطين.
    Point 73 de l'ordre du jour : Examen de l'application des recommandations et décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire UN البند ٧٣ من جدول اﻷعمال: استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    Examen de l'application des recommandations et décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتهـا الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة:
    Il doit demeurer clair que l'on ne tolérera pas que des Etats soutiennent le terrorisme et lorsque le Conseil de sécurité se prononce, ses recommandations et décisions doivent être respectées. UN وينبغي أن يظل واضحا أنه لا يمكن التسامح مع دول تساند اﻹرهاب، ويتعين احترام ما يصدره مجلس اﻷمن من توصيات وقرارات.
    Suite donnée aux recommandations et décisions de la sixième Conférence d'examen et question de l'examen futur de la Convention UN متابعة توصيات وقرارات المؤتمر الاستعراضي السادس ومسألة الاستعراض المقبل للاتفاقية
    STATISTIQUES : AUTRES ASPECTS DES recommandations et décisions DE LA COMMISSION DE STATISTIQUE CONCERNANT LE RENFORCEMENT DE LA UN تعزيــز التعــاون الاحصائــي الدولــي: جوانب أخـرى من توصيات ومقررات اللجنـة الاحصائيــة بشــأن تعزيــز
    Assurer le suivi des recommandations et décisions issues des conférences parlementaires relatives aux femmes et aux enfants qui sont transmises par la section parlementaires. UN متابعة التوصيات والقرارات المحالة من الشعبة البرلمانية التي تصدر عن المؤتمرات البرلمانية ذات العلاقة بالمرأة والطفل.
    À cet égard, ils tiennent pleinement compte des recommandations et décisions des organismes internationaux compétents. UN ويضع الأعضاء في الاعتبار الكامل، في هذا الصدد، التوصيات والقرارات الصادرة عن الهيئات الدولية المختصّة.
    Il a aussi demandé à tous ses États membres de créer des commissions nationales chargées de suivre les recommandations et décisions adoptées par le Comité. UN وطلبت إلى جميع الدول الأعضاء في اللجنة إنشاء لجان وطنية لمتابعة تنفيذ التوصيات والقرارات التي تتخذها اللجنة.
    Malheureusement, les instruments permettant l'exécution de ces recommandations et décisions ne sont pas pleinement efficaces pour l'instant. UN وللأسف، فإن الصكوك المتعلقة بتنفيذ التوصيات والقرارات ليست فعالة بالكامل حتى الآن.
    Il a été décidé de créer une commission chargée d'en analyser les rapports et d'étudier les moyens d'en appliquer les recommandations et décisions. UN وقد تقرر إنشاء لجنة تكلف بتحليل التقارير ودراسة وسائل تطبيق التوصيات والقرارات.
    66. Examen de l'application des recommandations et décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa dixième session UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة:
    EXAMEN DE L'APPLICATION DES recommandations et décisions UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها
    EXAMEN DE L'APPLICATION DES recommandations et décisions ADOPTÉES PAR L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE À SA DIXIÈME SESSION UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    Suite donnée aux recommandations et décisions de la sixième Conférence d'examen et question UN متابعة توصيات وقرارات المؤتمر الاستعراضي السادس
    Suite donnée aux recommandations et décisions de la sixième Conférence d'examen UN متابعة توصيات وقرارات المؤتمر الاستعراضي السادس
    Suite donnée aux recommandations et décisions de la sixième Conférence d'examen et question UN متابعة توصيات وقرارات المؤتمر الاستعراضي السادس
    Suite donnée aux recommandations et décisions de la sixième Conférence d'examen et question UN متابعة توصيات ومقررات المؤتمر الاستعراضي السادس
    Examen de l'application des recommandations et décisions adoptées par l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire UN استعراض تنفيذ توصيات ومقررات الجمعية العامة المعتمدة في دورتها الاستثنائية العاشرة.
    XIII. Récapitulatif des recommandations et décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre UN ثالث عشر - موجز عن التوصيات والإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها
    A. recommandations et décisions du Comité mixte UN عرض عام للقرارات التي اتخذها المجلس
    Les recommandations et décisions adoptées par le Comité mixte à sa cinquante-deuxième session qui appellent une décision de l'Assemblée générale sont énumérées au paragraphe 11 du rapport du Comité mixte1. UN 2 - وترد في الفقرة 11 من تقرير مجلس المعاشات التقاعدية(1) توصياته وقراراته المتخذة في دورته الثانية والخمسين والتي تتطلب إجراء من جانب الجمعية العامة.
    II. recommandations et décisions du Comité mixte UN ثانيا - توصيات المجلس ومقرراته
    Et il est regrettable que les principes, recommandations et décisions qui y figurent n'aient pas mené à un règlement. UN لكن من المؤسف أن المبادئ والتوصيات والقرارات الواردة في تلك الوثائق لم تفض إلى حل.
    iii) Augmentation du nombre de références, recommandations et décisions tirées des publications et des produits du sous-programme dans les plans et les politiques nationaux UN ' 3` زيادة عدد الإحالات والتوصيات والمقررات الواردة في الخطط والسياسات الوطنية والمستمدة من منشورات ومواد أعدها البرنامج الفرعي
    Les conclusions, recommandations et décisions de l'ensemble des organes délibérants et organes externes d'évaluation et d'examen sont pris en compte par le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN وتصبح استنتاجات وتوصيات وقرارات جميع هيئات الاستعراض والتقييم والهيئات التشريعية الخارجية هذه عناصر في عمل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus