"reconciliation" - Traduction Français en Arabe

    • المصالحة
        
    • للمصالحة
        
    Une commission dite Commission on Lessons Learned and reconciliation a entrepris une œuvre de réconciliation et de rétablissement de la confiance. UN وعالجت لجنة معنية بالدروس المستفادة والمصالحة عملية المصالحة وبناء الثقة.
    This should be accompanied by a number of others measures, such as community reconciliation and investment in basic community services; UN وينبغي أن يرافق ذلك عدد من التدابير الأخرى، مثل المصالحة ما بين الطوائف والاستثمار في الخدمات المجتمعية الأساسية؛
    Les différends au sein de l'ex-faction Liberians United for reconciliation and Democracy (LURD) semblent également s'être apaisés. UN ويبدو كذلك أن النزاعات داخل فصيل الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية قد خفت.
    To this end, local peace processes could facilitate reconciliation among communities and clans and foster voluntary and safe returns. UN وتحقيقاً لهذه الغاية يمكن أن تسهّل عمليات السلام المحلية المصالحة بين المجتمعات والعشائر وتشجع العودة الطوعية والآمنة.
    Observateur d'organisations non gouvernementales: Japan Fellowship of reconciliation. UN مراقبون عن منظمات غير حكومية: الزمالة اليابانية للمصالحة.
    IV. MESURES DE reconciliation NATIONALE UN رابعا - التدابير الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية
    IV. PROMOTION DE LA reconciliation POLITIQUE ET RETABLISSEMENT DES INSTITUTIONS NATIONALES ET REGIONALES ET DE L'ADMINISTRATION CIVILE UN رابعا- تعزيز وتطوير المصالحة الوطنية وإعادة إنشاء المؤسسات واﻹدارة المدنية على الصعيدين الوطني واﻹقليمي
    VIII. reconciliation, DEMOCRATIE ET PARTAGE DU POUVOIR . . 119 — 120 36 UN ثامنا - المصالحة والديمقراطية، وتقاسم السلطة ٩١١ - ٠٢١ ٣٣
    VIII. reconciliation, DEMOCRATIE ET PARTAGE DU POUVOIR UN ثامناً - المصالحة والديمقراطية، وتقاسم السلطة
    Center for the Study of Violence and reconciliation UN مركز دراسة العنف وتحقيق المصالحة
    Centre for the Study of Violence and reconciliation UN مركز دراسة العنف وتحقيق المصالحة
    Pace Peace Center Pan-African reconciliation Council UN مجلس المصالحة للبلدان اﻷفريقية
    PRINCIPE 19 - GARANTIES CONTRE L'UTILISATION DE LA reconciliation OU DU PARDON A DES FINS D'IMPUNITE UN المبدأ ٩١ - الضمانات ضد استخدام المصالحة أو الصفح ﻷغراض اﻹفلات من العقاب
    Representatives of the Commission underlined the need for a neutral mechanism that provides for legal accountability for the atrocities committed in Darfur since 2003, and compensation to victims, as well as a reconciliation process which mends social relationships and mechanisms to prevent the breakdown of peace in the future. UN وأكد ممثلو اللجنة ضرورة إنشاء آلية محايدة تتولى المساءلة القانونية عن الفظائع التي ارتكبت في دارفور منذ عام 2003، وتعويض الضحايا، فضلاً عن عملية المصالحة التي تفضي إلى رتق نسيج العلاقات الاجتماعية وإنشاء آليات لمنع انهيار السلام في المستقبل.
    10. reconciliation work between Aboriginals and the rest of Canadian society is ongoing. UN 10- ويجري حالياً العمل على تحقيق المصالحة بين السكان الأصليين وبقية المجتمع الكندي.
    Le Programme d'intégration sociale destiné aux anciens rebelles, qui est aux Philippines ce que le Programme de désarmement, de démobilisation et de réintégration est aux Nations Unies, relève du Cabinet du Conseiller présidentiel pour le processus de paix; il a également fait suite au National reconciliation and Development Program. UN ويتولى تنفيذ برنامج الإدماج الاجتماعي الذي هو الصيغة الفلبينية لبرنامج نزع السلاح والتسريح والإدماج مكتب المستشار الرئاسي المعني بعملية السلام. وقد خلف البرنامج أيضا برنامج المصالحة الوطنية والتنمية.
    The need for reconciliation between the Dinka and the Missereya and support for systems which would lead to cooperation and conflict resolution have become major concerns for the leadership of both communities. UN وأصبحت الحاجة إلى المصالحة بين الدينكا والميسيرايا ودعم الأنشطة التي من شأنها أن تفضي إلى التعاون وتسوية النزاع مصدر قلق رئيسياً لقيادة المجموعتين.
    Pendant une bonne partie de l'année 2001, des incursions rebelles menées par The Liberians United for reconciliation and Democracy ont accru les inquiétudes en matière de sécurité. UN 10 - وفي الجزء الأكبر من عام 2001، زادت هجمات المنشقين، التي شنتها جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية، من الهواجس الأمنية.
    Le Gouvernement libérien, Liberians United for reconciliation and Democracy (LURD) et le Movement for Democracy in Liberia (MODEL) ont affirmé qu'ils voulaient eux aussi la paix et qu'ils reviendraient à la table des négociations. UN وادعت حكومة ليبريا وجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا أنها ترغب أيضا في السلام وستعود إلى مائدة التفاوض.
    International Committee for Arab-Israeli reconciliation UN اللجنة الدولية للمصالحة العربية الإسرائيلية
    International Committee for Arab-Israeli reconciliation UN اللجنة الدولية للمصالحة العربية الإسرائيلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus