"reconstruction de province" - Traduction Français en Arabe

    • إعمار المقاطعات
        
    • إعمار المحافظات
        
    • تعمير الولايات
        
    • لتعمير المقاطعات
        
    • التعمير الإقليمية
        
    • تعمير المقاطعات
        
    • إقليمية إضافية لإعادة الإعمار
        
    Nous augmentons notre aide au développement à Bamyan et avons récemment nommé pour la première fois un civil à la tête de l'Équipe de reconstruction de province. UN كما وضعنا مؤخرا، ولأول مرة، فريق إعادة إعمار المقاطعات تحت إدارة مدنية.
    Amélioration de la coordination entre les équipes de reconstruction de province et la MANUA pendant la mise en œuvre des plans de développement des provinces UN تحسين التنسيق بين أفرقة إعادة إعمار المقاطعات والبعثة خلال تنفيذ الخطط الإنمائية للمقاطعات
    Les équipes de reconstruction de province ont également été dotées de personnel militaire et de capacités supplémentaires. UN وجرى أيضا تعزيز أفرقة إعمار المقاطعات بقوات وقدرات إضافية.
    Il a également été décidé que les équipes de reconstruction de province s'efforceraient de contribuer au progrès de la réforme par les actions suivantes : UN كما اتُّفق على أن تحاول فرق إعادة إعمار المقاطعات تقديم المساعدة من أجل تقدم الإصلاح عن طريق:
    Notre détermination s'est manifestée par la récente décision du Gouvernement hongrois d'assumer la direction de l'Équipe de reconstruction de province de Baghlan. UN وقد تجلى عزمنا في القرار الذي اتخذته الحكومة مؤخرا باستلام رئاسة فريق إعمار المحافظات في إقليم بغلان.
    L'OTAN a pris la direction de deux équipes de reconstruction de province et deux nouvelles autres équipes seront constituées cet été. UN وتم وضع فريقين لإعادة إعمار المقاطعات تحت قيادة الناتو وسيتبعهما فريقان أنشئا مؤخرا في فصل الصيف.
    D'ici à la fin de 2013, il ne restera plus que 11 équipes de reconstruction de province. UN 55 - وبحلول نهاية عام 2013، سيقل عدد أفرقة إعادة إعمار المقاطعات إلى 11 فريقا.
    Ces carences avaient créé un vide qui avait été comblé par des structures ad hoc telles que les équipes de reconstruction de province. UN وقد تركت هذه الفجوة على مستوى الحوكمة فراغا ملأته هياكل أُنشئت خصيصا لتقديم الخدمات، مثل أفرقة إعادة إعمار المقاطعات.
    L'Équipe de reconstruction de province de la Nouvelle-Zélande assure la sécurité dans la province de Bamian. UN ويوفر فريق إعادة إعمار المقاطعات الأمن في ولاية باميان.
    Nous dirigeons une Équipe de reconstruction de province dans la province de Ghor en Afghanistan. UN وفضلا عن ذلك، نتولى قيادة أحد أفرقة إعادة إعمار المقاطعات في مقاطعة غور بأفغانستان.
    Vol de Qalat (Complexe de l'Équipe de reconstruction de province) à destination de Kandahar (Aéroport) UN رحلة جوية من مقر فريق إعادة إعمار المقاطعات في قلات إلى مطار قندهار
    Renforcement de la coordination entre les équipes de reconstruction de province et la MANUA pendant la mise en œuvre des plans de développement des provinces UN تحسين التنسيق بين أفرقة إعادة إعمار المقاطعات والبعثة خلال تنفيذ الخطط الإنمائية للمقاطعات
    Le réseau des équipes de reconstruction de province de la FIAS relie maintenant 26 équipes. UN وتبلغ شبكة أفرقة إعادة إعمار المقاطعات التابعة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية الآن 26 عضوا.
    La Direction indépendante de la gouvernance locale coopère avec les pays faisant partie des équipes de reconstruction de province en vue de définir des recommandations qui seront adressées au Conseil des ministres afghan concernant la création d'un nouveau mécanisme de coordination des activités des équipes. UN وتعمل المديرية المستقلة للحكم المحلي حالياً مع البلدان المشاركة في أفرقة إعادة إعمار المقاطعات على إعداد توصيات لمجلس الوزراء الأفغاني بشأن آلية جديدة لتنسيق أنشطة هذه الأفرقة.
    Les équipes de reconstruction de province ont quant à elles continué de donner des orientations aux responsables de la planification au niveau des provinces, contribuant ainsi à promouvoir les programmes proposant d'autres moyens de subsistance et tirant profit des activités d'information. UN وواصلت أفرقة إعادة إعمار المقاطعات العمل على توفير التوجيه للمخططين في المقاطعات، مما أسهم في تشجيع برامج سبل العيش البديلة وجرى تعزيزه من خلال العمليات الإعلامية.
    Outre l'équipe de reconstruction de province déjà en place à Wardak, de nombreuses équipes ont déjà sensiblement accru leur composante civile, les segments civils et militaires étant représentés à part égale au sein de plusieurs d'entre elles. UN وإضافة إلى فريق مدني واحد قائم لإعادة إعمار المقاطعات في وارداك، زادت بالفعل فرق عدة من عنصرها المدني، وأصبحت نسبة المدنيين إلى العسكريين فيها تبلغ 50 في المائة.
    Cela fait bientôt 10 ans que la Nouvelle-Zélande a déployé ses forces spéciales, puis elle a dépêché une Équipe de reconstruction de province dans la province de Bamyan, afin d'aider un Afghanistan qui avait besoin d'un appui vigoureux de la communauté internationale pour faire face à ses nombreux problèmes. UN مضى عشر سنوات تقريبا منذ أن التزمت نيوزيلندا أولا بمساهمة قواتها الخاصة، وقدمت بعد ذلك فريق إعادة إعمار المقاطعات في مقاطعة باميان، لدعم أفغانستان التي تحتاج إلى دعم دولي قوي للتصدي للتحديات الكثيرة.
    L'effectif de la Force se monte aujourd'hui à quelque 52 700 hommes constitués en 18 brigades, un bataillon de Marines américains, 26 équipes de reconstruction de province et autres éléments divers. UN وتتألف القوة الدولية للمساعدة الأمنية حاليا من قرابة 700 52 جندي منظمين في 18 كتيبة، ووحدة استطلاع تابعة لمشاة البحرية، و 26 فريقا لإعادة إعمار المقاطعات وغيرها من العناصر.
    Le Gouvernement afghan a assumé la présidence du Groupe de travail de l'Équipe de reconstruction de province et de son Comité exécutif de coordination. UN وتولت الحكومة الأفغانية رئاسة الفريق العامل المعني بأفرقة إعادة إعمار المحافظات ولجنته التنفيذية الدائمة.
    :: Évaluation fondée sur le suivi des activités de l'Équipe de reconstruction de province à l'appui du renforcement des capacités UN :: تقييم بناءً على رصد أنشطة أفرقة تعمير الولايات لدعم البناء المؤسسي
    En Afghanistan, où la Lituanie dirige une équipe de reconstruction de province à Ghor, nous avons privilégié le deuxième des objectifs du Millénaire pour le développement en formant les enseignants, en soutenant et en favorisant l'éducation primaire, en construisant des écoles et en fournissant le matériel pédagogique nécessaire. UN في أفغانستان، حيث تقود ليتوانيا فريقاً لتعمير المقاطعات في مقاطعة غور، ركزنا على الهدف 2 من خلال توفير التدريب للمعلمين، ودعم التعليم الابتدائي والنهوض به، وبناء المدارس وتوفير المواد التعليمية اللازمة.
    À cet égard, les équipes de reconstruction de province ont un important rôle à jouer en vue d'assurer la sécurité et d'étendre l'autorité du Gouvernement central. UN وفي ذلك الصدد يقع على عاتق أفرقة التعمير الإقليمية دور مهم تؤديه بتوفير الأمن وبسط سلطة الحكومة المركزية.
    Se félicitant des travaux des équipes de reconstruction de province et du comité exécutif directeur, UN وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به أفرقة تعمير المقاطعات واللجنة التوجيهية التنفيذية،
    Nous espérons vivement que d'autres nations créeront à leur tour des équipes de reconstruction de province dans un avenir proche. UN ويحدونا أمل قوي في أن تقوم الدول الأخرى بإنشاء أفرقة إقليمية إضافية لإعادة الإعمار في المستقبل القريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus