Article 21 Le Fonds pour la reconstruction et le développement du Darfour | UN | المادة 21: صندوق إعادة الإعمار والتنمية في دارفور |
Conférence internationale des donateurs pour la reconstruction et le développement du Darfour | UN | المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور |
Elles ont été regroupées avec celles du Comité pour la reconstruction et le développement du Libéria, qui en a tenu 3 | UN | ونقلت اجتماعات اللجنة إلى لجنة الإعمار والتنمية في ليبريا التي عقدت 3 اجتماعات بعد ذلك. |
Le MJE a concentré ses attaques militaires au Kordofan, mais a exhorté à plusieurs reprises la communauté internationale à boycotter la Conférence internationale des donateurs pour la reconstruction et le développement du Darfour. | UN | 220 - ومع أن حركة العدل والمساواة ركزت هجماتها العسكرية في كردفان، فقد دأبت مرارا على حث المجتمع الدولي على مقاطعة المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور. |
xvi. Président du Fonds pour la reconstruction et le développement du Darfour | UN | ' 16` رئيس صندوق إعادة إعمار وتنمية دارفور: عضو |
Les pourparlers ont porté sur l'application effective des termes de l'accord de paix globale et la question de la reconstruction du sud du Soudan. Il y a eu accord sur la tenue de la quatrième réunion de coordination des États, fonds d'investissement et organisations arabes pour la reconstruction et le développement du sud du Soudan, prévue à Khartoum ou Juba en 2006. | UN | وتناولت المباحثات عملية السلام في السودان والالتزام بها وبتنفيذ بنود اتفاق السلام الشامل وموضوع إعادة إعمار جنوب السودان، وتم الاتفاق على عقد المؤتمر التنسيقي الرابع لدول وصناديق التمويل والاستثمار العربية والخاص بإعادة الإعمار والتنمية في جنوب السودان في الخرطوم أو جوبا خلال عام 2006. |
73. La Conférence internationale des donateurs pour la reconstruction et le développement du Darfour, qui s'est tenue à Doha les 7 et 8 avril, a été un fait nouveau important pour la réalisation d'une paix durable au Darfour et il convient de s'en féliciter. | UN | 73 - لقد كان عقد المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور في الدوحة يومي 7 و 8 نيسان/أبريل تطورا جديدا بالترحيب في اتجاه تحقيق السلام المستدام في دارفور. |
Nous, les participants à la Conférence internationale des donateurs pour la reconstruction et le développement du Darfour, organisée par l'État du Qatar, les 7 et 8 avril 2013, | UN | نحن المشاركين في المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور، والذي استضافته دولة قطر خلال الفترة من 7 إلى 8 نيسان/أبريل 2013. |
Nous estimons que la Conférence internationale pour la reconstruction et le développement du Darfour, qui se tiendra à Doha les 7 et 8 avril de cette année, permettra à cette région de passer à une nouvelle phase de développement, de stabilité et de paix. | UN | ونعتقد أن المؤتمر الدولي لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور والذي ينعقد في الدوحة يومي 7 و 8 نيسان/أبريل القادم سينقل دارفور إلى مرحلة جديدة من التنمية والاستقرار والسلام. |
La Conférence internationale des donateurs pour la reconstruction et le développement du Darfour, tenue à Doha les 7 et 8 avril 2013, à laquelle le Groupe d'experts a participé en qualité d'observateur, a entériné la Stratégie de développement du Darfour, qui pose les fondements de la transition vers la paix, la stabilité et le développement durable au Darfour. | UN | وقد أقر المشاركون في المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور، المعقود في الدوحة في يومي 7 و 8 نيسان/أبريل 2013، الذي شارك فيه الفريق بصفة مراقب، استراتيجيةَ تنمية دارفور التي تهدف إلى إرساء أسس الانتقال إلى السلام والاستقرار والتنمية المستدامة في دارفور. |
Organisation de réunions mensuelles avec l'Autorité régionale pour le Darfour sur la mise en place et le fonctionnement des organes du gouvernement de transition prévus dans le Document de Doha pour la paix au Darfour (comme le Fonds pour la reconstruction et le développement du Darfour, la Commission des terres et la Commission de réparation et d'indemnisation) | UN | تنظيم اجتماعات شهرية مع سلطة دارفور الإقليمية بشأن إنشاء وتشغيل الأجهزة الحكومية الانتقالية التي تنص عليها وثيقة الدوحة للسلام في دارفور (مثل صندوق إعادة الإعمار والتنمية في دارفور ومفوضية أراضي دارفور ومفوضية التعويضات وجبر الضرر) |
4.1.1 Augmentation du pourcentage de bailleurs versant des fonds au titre des engagements pris lors de la Conférence internationale des donateurs pour la reconstruction et le développement du Darfour (2012/13 : sans objet; 2013/14 : 40 %; 2014/15 : 60 %) | UN | 4-1-1 تقديم الجهات المانحة للتمويل لأغراض الإنعاش والتنمية على أساس التعهدات التي قُـطعت خلال المؤتمر الدولي للمانحين لإعادة الإعمار والتنمية في دارفور (الفترة 2012/2013: لا ينطبق؛ الفترة 2013/2014: 40 في المائة؛ الفترة 2014/2015: 60 في المائة) |
J'apprécie tout particulièrement à cet égard sa contribution généreuse au Fonds pour la reconstruction et le développement du Darfour. | UN | وفي هذا الصدد، أُعرب عن تقديري للمساهمة السخية المقدمة إلى صندوق إعادة إعمار وتنمية دارفور. |
Sur ce montant total, 10 millions de dollars avaient été transférés antérieurement à la réunion au Fonds pour la reconstruction et le développement du Darfour, qui a reçu ainsi sa première contribution. | UN | ومن أصل هذا المبلغ الإجمالي، حُوِّل مبلغ مقداره 10 ملايين دولار إلى صندوق إعادة إعمار وتنمية دارفور قبل انعقاد الاجتماع، حيث تعد هذه أول مساهمة في الصندوق. |
Fourniture de conseils, dans le cadre de réunions mensuelles de l'organe du Comité pour la reconstruction et le développement du Libéria qui s'occupe des questions relatives à la sécurité, sur la coordination avec les donateurs s'agissant de projets dans le domaine pénitentiaire | UN | إسداء المشورة في اجتماعات شهرية للجهاز الأمني التابع للجنة إعمار وتنمية ليبريا بشأن التنسيق مع المانحين فيما يتصل بالمشاريع الخاصة بالإصلاحيات. |