:: Élaboration d'outils informatiques permettant d'améliorer la gestion des recours et des affaires disciplinaires touchant les opérations de maintien de la paix | UN | :: تطوير التكنولوجيا وأدوات الاتصال بما يمكن من زيادة كفاءة إدارة الطعون والقضايا التأديبية في عمليات السلام |
Élaboration d'un système informatique permettant d'améliorer la gestion des recours et des affaires disciplinaires avec les missions | UN | تطوير التكنولوجيا وتقنيات الاتصال لزيادة كفاءة إدارة الطعون والقضايا التأديبية في البعثات الميدانية |
Élaboration d'outils informatiques permettant d'améliorer la gestion des recours et des affaires disciplinaires touchant les opérations de maintien de la paix | UN | تطوير التكنولوجيا وأدوات الاتصال بما يمكن من زيادة كفاءة إدارة الطعون والقضايا التأديبية في عمليات السلام |
Le Département continuera de représenter l'Organisation, par l'intermédiaire du Bureau de la gestion des ressources humaines, dans le cadre des recours et des affaires disciplinaires. | UN | وستواصل الإدارة تمثيل المنظمة، من خلال مكتب إدارة الموارد البشرية، في قضايا الاستئناف والقضايا التأديبية. |
Le Groupe conseille également les cadres administratifs au sujet des recours et des affaires disciplinaires. | UN | وتسدي الوحدة أيضا المشورة إلى المديرين بشأن مسائل الطعون والمسائل التأديبية. |
c) Fournir des services d’appui administratif aux organes chargés de connaître des recours et des affaires disciplinaires : les commissions paritaires de recours, les comités paritaires de discipline, les jurys d’enquête sur les plaintes des fonctionnaires et les listes de conseils; | UN | " )ج( تقديم خدمات دعم إداري إلى الهيئات المخصصة لشؤون الرجوع والشؤون التأديبيــة: مجالس الطعون المشتركة، اللجان التأديبية المشتركة، هيئات المظام وهيئات المستشارين القانونيين؛ |
Les objectifs relatifs au raccourcissement des délais d'examen des recours et des affaires disciplinaires ont été dépassés. | UN | وفاقت الإنجازات الأهداف المحددة للبت في الطعون والقضايا التأديبية بصورة أسرع. |
:: Élaboration d'un système informatique permettant d'améliorer la gestion des recours et des affaires disciplinaires avec les missions | UN | :: تطوير التكنولوجيا وتقنيات الاتصال لزيادة كفاءة إدارة الطعون والقضايا التأديبية في البعثات الميدانية |
b) Amélioration du traitement des recours et des affaires disciplinaires | UN | (ب) تحسين عملية تجهيز قضايا الطعون والقضايا التأديبية |
b) Amélioration du traitement des recours et des affaires disciplinaires | UN | (ب) تحسين عملية تجهيز قضايا الطعون والقضايا التأديبية |
b) Amélioration du traitement des recours et des affaires disciplinaires | UN | (ب) تحسين عملية تجهيز قضايا الطعون والقضايا التأديبية |
Le Chef du Groupe supervise toutes les activités du Groupe et s'acquitte d'autres fonctions de gestion en tant que de besoin, en plus du traitement des recours et des affaires disciplinaires. | UN | ويشرف رئيس الوحدة على جميع الأعمال التي تُنجز داخل الوحدة، ويقوم بمهام إدارية أخرى حسب الاقتضاء، علاوة على معالجة الطعون والقضايا التأديبية. |
b) Amélioration du traitement des recours et des affaires disciplinaires | UN | (ب) تحسين عملية تجهيز قضايا الطعون والقضايا التأديبية |
b) Amélioration du traitement des recours et des affaires disciplinaires | UN | (ب) تحسين عملية تجهيز قضايا الطعون والقضايا التأديبية |
b) Amélioration du traitement des recours et des affaires disciplinaires | UN | (ب) تحسين عملية تجهيز قضايا الطعون والقضايا التأديبية |
b) Amélioration du traitement des recours et des affaires disciplinaires | UN | (ب) تحسين عملية تجهيز قضايا الطعون والقضايا التأديبية |
Les titulaires représenteraient le Secrétariat dans le cadre des recours et des affaires disciplinaires et fourniraient des avis - à titre officiel et officieux - sur l'application au personnel des missions des règles et politiques en matière de ressources humaines dans le cadre des recours et des affaires disciplinaires. | UN | وسيمثل شاغلاها الأمانة العامة في الطعون والتدابير التأديبية؛ ويسديان المشورة الرسمية وغير الرسمية على حد سواء لموظفي البعثات بشأن تطبيق قواعد وسياسات الموارد البشرية في سياق الطعون والقضايا التأديبية. |
Le Département continuera de représenter l'Organisation, par l'intermédiaire du Bureau de la gestion des ressources humaines, dans le cadre des recours et des affaires disciplinaires. | UN | وستواصل الإدارة تمثيل المنظمة، من خلال مكتب إدارة الموارد البشرية، في قضايا الاستئناف والقضايا التأديبية. |
:: Examen des recours et des affaires disciplinaires | UN | :: استعراض الطعون والمسائل التأديبية |
c) Fournir des services d'appui administratif aux organes chargés de connaître des recours et des affaires disciplinaires : les commissions paritaires de recours, les comités paritaires de discipline, les jurys d'enquête sur les plaintes des fonctionnaires et les listes de conseils; | UN | )ج( تقديم خدمات دعم إداري إلى الهيئات المخصصة لشؤون الرجوع والشؤون التأديبيــة: مجالس الطعون المشتركة، اللجان التأديبية المشتركة، هيئات المظالم وهيئات المستشارين القانونيين؛ |