"recours et des affaires" - Traduction Français en Arabe

    • الطعون والقضايا
        
    • الاستئناف والقضايا
        
    • الطعون والمسائل
        
    • الرجوع والشؤون
        
    :: Élaboration d'outils informatiques permettant d'améliorer la gestion des recours et des affaires disciplinaires touchant les opérations de maintien de la paix UN :: تطوير التكنولوجيا وأدوات الاتصال بما يمكن من زيادة كفاءة إدارة الطعون والقضايا التأديبية في عمليات السلام
    Élaboration d'un système informatique permettant d'améliorer la gestion des recours et des affaires disciplinaires avec les missions UN تطوير التكنولوجيا وتقنيات الاتصال لزيادة كفاءة إدارة الطعون والقضايا التأديبية في البعثات الميدانية
    Élaboration d'outils informatiques permettant d'améliorer la gestion des recours et des affaires disciplinaires touchant les opérations de maintien de la paix UN تطوير التكنولوجيا وأدوات الاتصال بما يمكن من زيادة كفاءة إدارة الطعون والقضايا التأديبية في عمليات السلام
    Le Département continuera de représenter l'Organisation, par l'intermédiaire du Bureau de la gestion des ressources humaines, dans le cadre des recours et des affaires disciplinaires. UN وستواصل الإدارة تمثيل المنظمة، من خلال مكتب إدارة الموارد البشرية، في قضايا الاستئناف والقضايا التأديبية.
    Le Groupe conseille également les cadres administratifs au sujet des recours et des affaires disciplinaires. UN وتسدي الوحدة أيضا المشورة إلى المديرين بشأن مسائل الطعون والمسائل التأديبية.
    c) Fournir des services d’appui administratif aux organes chargés de connaître des recours et des affaires disciplinaires : les commissions paritaires de recours, les comités paritaires de discipline, les jurys d’enquête sur les plaintes des fonctionnaires et les listes de conseils; UN " )ج( تقديم خدمات دعم إداري إلى الهيئات المخصصة لشؤون الرجوع والشؤون التأديبيــة: مجالس الطعون المشتركة، اللجان التأديبية المشتركة، هيئات المظام وهيئات المستشارين القانونيين؛
    Les objectifs relatifs au raccourcissement des délais d'examen des recours et des affaires disciplinaires ont été dépassés. UN وفاقت الإنجازات الأهداف المحددة للبت في الطعون والقضايا التأديبية بصورة أسرع.
    :: Élaboration d'un système informatique permettant d'améliorer la gestion des recours et des affaires disciplinaires avec les missions UN :: تطوير التكنولوجيا وتقنيات الاتصال لزيادة كفاءة إدارة الطعون والقضايا التأديبية في البعثات الميدانية
    b) Amélioration du traitement des recours et des affaires disciplinaires UN (ب) تحسين عملية تجهيز قضايا الطعون والقضايا التأديبية
    b) Amélioration du traitement des recours et des affaires disciplinaires UN (ب) تحسين عملية تجهيز قضايا الطعون والقضايا التأديبية
    b) Amélioration du traitement des recours et des affaires disciplinaires UN (ب) تحسين عملية تجهيز قضايا الطعون والقضايا التأديبية
    Le Chef du Groupe supervise toutes les activités du Groupe et s'acquitte d'autres fonctions de gestion en tant que de besoin, en plus du traitement des recours et des affaires disciplinaires. UN ويشرف رئيس الوحدة على جميع الأعمال التي تُنجز داخل الوحدة، ويقوم بمهام إدارية أخرى حسب الاقتضاء، علاوة على معالجة الطعون والقضايا التأديبية.
    b) Amélioration du traitement des recours et des affaires disciplinaires UN (ب) تحسين عملية تجهيز قضايا الطعون والقضايا التأديبية
    b) Amélioration du traitement des recours et des affaires disciplinaires UN (ب) تحسين عملية تجهيز قضايا الطعون والقضايا التأديبية
    b) Amélioration du traitement des recours et des affaires disciplinaires UN (ب) تحسين عملية تجهيز قضايا الطعون والقضايا التأديبية
    b) Amélioration du traitement des recours et des affaires disciplinaires UN (ب) تحسين عملية تجهيز قضايا الطعون والقضايا التأديبية
    Les titulaires représenteraient le Secrétariat dans le cadre des recours et des affaires disciplinaires et fourniraient des avis - à titre officiel et officieux - sur l'application au personnel des missions des règles et politiques en matière de ressources humaines dans le cadre des recours et des affaires disciplinaires. UN وسيمثل شاغلاها الأمانة العامة في الطعون والتدابير التأديبية؛ ويسديان المشورة الرسمية وغير الرسمية على حد سواء لموظفي البعثات بشأن تطبيق قواعد وسياسات الموارد البشرية في سياق الطعون والقضايا التأديبية.
    Le Département continuera de représenter l'Organisation, par l'intermédiaire du Bureau de la gestion des ressources humaines, dans le cadre des recours et des affaires disciplinaires. UN وستواصل الإدارة تمثيل المنظمة، من خلال مكتب إدارة الموارد البشرية، في قضايا الاستئناف والقضايا التأديبية.
    :: Examen des recours et des affaires disciplinaires UN :: استعراض الطعون والمسائل التأديبية
    c) Fournir des services d'appui administratif aux organes chargés de connaître des recours et des affaires disciplinaires : les commissions paritaires de recours, les comités paritaires de discipline, les jurys d'enquête sur les plaintes des fonctionnaires et les listes de conseils; UN )ج( تقديم خدمات دعم إداري إلى الهيئات المخصصة لشؤون الرجوع والشؤون التأديبيــة: مجالس الطعون المشتركة، اللجان التأديبية المشتركة، هيئات المظالم وهيئات المستشارين القانونيين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus