"recouvrement auprès" - Traduction Français en Arabe

    • أنصبة مقررة
        
    • الاشتراكات المقررة
        
    • تتقرر
        
    • صورة أنصبة
        
    • جرى تحصيلها
        
    • المقررة عليها
        
    • التي ستقرر
        
    • وقُسِّم
        
    • اﻷنصبة المقررة
        
    • كأنصبة
        
    • إلى أنصبة
        
    Le montant total du crédit ouvert (329 108 600 dollars) a été mis en recouvrement auprès des États Membres. UN وقد قُسم المبلغ الإجمالي، وقدره 600 108 329 دولار، إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء.
    Ce montant a été mis en recouvrement auprès des États Membres. UN وقد قُسم هذا المبلغ أنصبة مقررة على الدول الأعضاء.
    Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts pour le financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2012 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2012
    Par conséquent, aucune contribution n'a été mise en recouvrement auprès des États parties en 1999 ni en 2000. UN ولذلك، لم تتقرر أية أنصبة في هذا الصدد على الدول الأطراف في عامي 1999 أو 2000.
    Ce montant a été mis en recouvrement auprès des États Membres. UN وقسم هذا المبلغ على الدول الأعضاء في صورة أنصبة مقررة.
    Le rapport sur l'état des contributions au 30 juin 2006 (ST/ADM/SER.B/695) présente, pour chaque opération de maintien de la paix, le montant des contributions mises en recouvrement auprès de chaque État Membre, le montant versé et le solde dû. UN ترد في التقرير عن حالة الاشتراكات (ST/ADM/SER.B/695) معلومات مفصلة عن الاشتراكات المقررة والمبالغ التي جرى تحصيلها حتى 30 حزيران/يونيه 2006 لكل عملية
    Ce montant a été mis en recouvrement auprès des États Membres. UN وقُسم المبلغ بأكمله إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء.
    Ce montant a été mis en recouvrement auprès des États Membres. UN وقُسّم المبلغ الإجمالي إلى أنصبة مقررة تسددها الدول الأعضاء.
    Le Comité consultatif constate que le montant total approuvé a été mis en recouvrement auprès des États Membres. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع المبلغ المعتمد قد قسم على الدول الأعضاء في شكل أنصبة مقررة.
    Le montant total a été mis en recouvrement auprès des États Membres. UN وقُسم مجموع المبلغ إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء.
    Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts pour le financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2012 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2012
    Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts pour le financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2012 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2012
    Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts applicable en 2011 pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2011
    Par conséquent, aucune contribution n'a été mise en recouvrement auprès des États parties pour ces deux années. UN ولذلك، لم تتقرر على الدول الأطراف أي أنصبة في هذين العامين.
    Par conséquent, aucune contribution n'a été mise en recouvrement auprès des États parties pour ces deux années. UN ولذلك، لم تتقرر على الدول الأطراف أي أنصبة في هذين العامين.
    Par conséquent, aucune contribution n'a été mise en recouvrement auprès des États parties pendant ces deux années. UN ولذلك، لم تتقرر أي أنصبة في هذا الصدد على الدول الأطراف في هذين العامين.
    L'intégralité de ce montant a été mise en recouvrement auprès des États Membres. UN وقُسِّم المبلغ الإجمالي على الدول الأعضاء في صورة أنصبة مقررة.
    Le rapport sur l'état des contributions au 30 juin 2003 (ST/ADM/SER.B/606) présente, pour chaque opération de maintien de la paix, le montant des contributions mises en recouvrement auprès de chaque État Membre, le montant versé et le solde dû. UN ترد في التقرير عن حالة الاشتراكات ST/ADM/SER.B/606 معلومات مفصلة بشأن الاشتراكات المقررة والمبالغ التي جرى تحصيلها حتى 30 حزيران/يونيه 2003 لكل عملية من عمليات حفظ السلام وبشأن جميع الأرصدة المستحقة من كل دولة من الدول الأعضاء.
    9. Le Comité consultatif souscrit à la proposition du Secrétaire général de déduire le solde inutilisé d'un montant de 891 000 dollars des contributions mises en recouvrement auprès des États Membres au titre des mandats futurs que pourrait approuver le Conseil de sécurité. UN ٩ - وتتفق اللجنة الاستشارية مع اقتراح اﻷمين العام بأن يقيد لحساب الدول اﻷعضاء الرصيد غير المثقل البالغ ٠٠٠ ٨٩١ دولار خصما من اﻷنصبة المقررة عليها بالنسبة إلى أي فترة ولاية مقبلة يقرها مجلس اﻷمن.
    Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres conformément au barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix pour l'année 1999 UN الاشتراكات التي ستقرر على الــــدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المقــــررة المنطبــــق على عمليات حفظ السلام لعام ١٩٩٩
    a) Les contributions mises en recouvrement auprès des États Parties, conformément aux dispositions de l'article 19, paragraphe 1, du Statut; UN اﻷنصبة المقررة التي تقدمها الدول اﻷطراف وفقا لحكم الفقرة ١ من المادة ١٩ من النظام اﻷساسي؛
    Ces montants ont été mis en recouvrement auprès des États Membres. UN وجرى تقسيم المخصصات الإضافية كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus