"recrutés sur le plan international ou national" - Traduction Français en Arabe

    • الدوليين والوطنيين
        
    :: Distribution de fournitures à l'ensemble des militaires, aux membres de la police civile, aux membres du personnel recrutés sur le plan international ou national et aux Volontaires des Nations Unies UN :: توفير الإمدادات لجميع العسكريين والشرطة المدنية والموظفين الدوليين والوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة
    La mission met l'accent sur la formation interne des agents recrutés sur le plan international ou national et sur les programmes de formation de formateurs. UN وتركز البعثة على التدريب الداخلي للموظفين الدوليين والوطنيين وعلى برامج تدريب المدربين.
    Cette transformation de poste proposée permettra aux membres du personnel, qu'ils soient recrutés sur le plan international ou national, de bénéficier en temps voulu de l'aide neutre, adéquate et impartiale d'un conseiller du personnel au fait des normes internationales en la matière. UN وسيتيح هذا المقترح للموظفين الدوليين والوطنيين على حد سواء، الاستفادة بخدمات مشورة متوازنة وملائمة ونزيهة يوفرها في الوقت المناسب مستشارٌ للموظفين ملمٌ بالمعايير الدولية.
    Le nombre inférieur de fonctionnaires recrutés sur le plan international ou national tient au fait que le déploiement de personnel d'appui a été ajusté pour tenir compte de la baisse du taux moyen de déploiement de militaires. UN يعزى انخفاض عدد الموظفين الدوليين والوطنيين إلى التعديلات التي أدخلت على نشر أفراد الدعم، نظرا لانخفاض متوسط نشر الأفراد العسكريين
    Distribution de fournitures à l'ensemble des militaires, aux membres de la police civile, aux membres du personnel recrutés sur le plan international ou national et aux Volontaires des Nations Unies UN توفير الإمدادات لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطـــــة المدنيــــة والموظفين الدوليين والوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة
    L'infirmerie centrale du quartier général à Kaboul est une unité médicale de niveau I (normes ONU) qui traite les maladies courantes et accueille les membres du personnel de la Mission, recrutés sur le plan international ou national, et les personnes à leur charge. UN 225 - والعيادة المركزية الموجودة في مقر البعثة في كابل مرفق طبي تابع للأمم المتحدة من المستوى الأول ومصمم لمعالجة الأمراض الشائعة لدى موظفي البعثة الدوليين والوطنيين ومن يعيلونهم.
    L'infirmerie centrale du quartier général à Kaboul est une unité médicale de niveau I appartenant à l'ONU, qui traite les maladies courantes et accueille les membres du personnel de la Mission, recrutés sur le plan international ou national, et les personnes à leur charge. UN 142 - وتقع العيادة المركزية في مقر البعثة في كابل، وهي مرفق طبي من المستوى الأول تمتلكه الأمم المتحدة، مصمم لمعالجة الأمراض الشائعة لدى موظفي البعثة الدوليين والوطنيين ومُعاليهم.
    Les stages que les membres de la Force effectuent à la Base de soutien logistique des Nations Unies portent sur le développement de logiciels et de réseaux, la gestion des installations d'entreposage, les opérations d'achat, la sécurité et la gestion des ressources humaines; ils s'adressent aux personnels recrutés sur le plan international ou national et aux membres des contingents et de la police. UN 32 - وتشمل مشاركة موظفي القوة في أنشطة التدريب في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تطوير البرامجيات والشبكات، وإدارة المستودعات، والمشتريات، والأمن، وإدارة الموارد البشرية للموظفين الدوليين والوطنيين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    a) Une enquête auto-administrée menée auprès des fonctionnaires de la Mission recrutés sur le plan international ou national, des Volontaires des Nations Unies et des officiers supérieurs des contingents et de la police; UN (أ) إجراء استقصاء ذاتي لآراء الموظفين الدوليين والوطنيين بالبعثة، ومتطوعي الأمم المتحدة وكبار الضباط العسكريين، وأفراد شرطة الأمم المتحدة؛
    a) Une enquête menée auprès des fonctionnaires de la Mission recrutés sur le plan international ou national, des Volontaires des Nations Unies et des officiers supérieurs des contingents et de la Police des Nations Unies; UN (أ) مسح شملَ جميعَ الموظفين الدوليين والوطنيين بالبعثة، ومتطوعي الأمم المتحدة، وكبار أركان الأفراد العسكريين وكبار أفراد شرطة الأمم المتحدة؛
    a) Le taux de réponse global à l'enquête auto-administrée menée auprès de tous les fonctionnaires de la Mission recrutés sur le plan international ou national et des Volontaires des Nations Unies a été de 26 %, un résultat normal pour les enquêtes menées auprès des fonctionnaires des Nations Unies mais insuffisant pour que les résultats soient jugés représentatifs. UN (أ) أن معدل الرد على الاستقصاء الذاتي لآراء جميع الموظفين الدوليين والوطنيين بالبعثة ومتطوعي الأمم المتحدة كان 26 في المائة. وهو معدل يكاد يكون مألوفاً في استطلاعات آراء موظفي الأمم المتحدة، ولكن لا يمكن اعتبار أن النتائج تمثل آراء السواد الأعظم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus